Bezejmenná stránka:
Cokoliv >
Monstra z her
 |
O původu druhů aneb Monstra z her
Dragon Quest (I.)
|
Dragon Quest (I.)
systém a rok vydání: NES - 1986 (JP) 1989 (USA), iOS - 2013 (JP), 2014 (USA, EU)
Vydavatel: Enix (NES), Square Enix (iOS, Android)
Praotec Čech japonských RPG poprvé oficiálně v Evropě. Cesta z Japonska trvala dvacet osm let,
naštěstí tu byla vydání zaoceánská. Ale stejně...
Vzhledem k roku vydání nečekejte žádný složitý příběh, nijak rozsáhlý svět. Zato - pro fanoušky - pořádnou dávka
nostalgie. Novicům lze doporučit spíš díl druhý, který už se také ráčil dostavit, případně počkat na třetí.
Ten ostatně patří... ale nepředbíhat. To tady se poprvé objevily modré kapky slizu a zmínky
o legendárním hrdinovi jménem Erdrick/Loto, tady poprvé zazněl známý pochod.
Tady si také poprvé návrháři monster i překladatelé do angličtiny hráli se slovními hříčkami ve jménech
oblud, postav i geografie.
Většina odkazů v textu vede na Bestiář těchto stránek, obsahující
skutečná monstra a bohy, případně někam ven, kde se můžete dozvědět víc.
- Bewarewolf
- Pozorvlk. Stejně jako jeho dva další příbuzní v abecedě dál
odkazuje na vlkodlaka
(werewolf).
- Blue Dragon
- Bez draků by nebyla fantasy, tenhle je Modrý.
- Cosmic Chimaera
- Chiméra vesmírná. Viz chiméra obyčejná.
- Dark Skeleton
- Temný kostlivec.
- Death Scorpion
- Smrtící štír. Což některé druhy jsou.
- Drackolyte
- Dracky acolyte.
Akolyta je v křesťanských církvích zván ministrant, čili posluha vyšším kněžím.
Totéž i v případě některých církví nekřesťanských.
- Dracky
- Roztomilý netopýrek, pojmenovaný po nejznámějším upírovi, samotném
Draculovi.
- Drackyma
- viz předchozí.
- Drohl Diabolist
- Původně z japonské verze převedený jako droll. To slovo pochází ze
staré francouzštiny a znamenalo skřeta. V dnešní angličtině jde o přídavné jméno směšný, podivný.
Tady lze použít všechny překlady.
- Drohl Drone
- jako předchozí. Drone, kromě dnes oblíbeného označení malých bezpilotních
letounů je také trubec.
- Fightgeist
- Německé slovo geist - duch, nemá v angličtině (ostatně doma také) ani tak význam
ducha jako strašidla, ale spíš v oné abstraktní rovině, duch národa a tak
podobně. Tenhle Bojový duch ovšem konkrétní je. Prostě obvyklá slovní hříčka.
- Ghost
- Duch.
- Gold Golem
- Golem ze zlata.
- Golem
- Představovat v Čechách golema by mělo být zbytečné. I když hlinění
panáci původně nepatřili naší kultuře, díky nejslavnějšímu z nich, golemovi
rabína Jehudy Liva ben Becalela, se v ní docela zabydleli. Pověst o pražském golemovi mimochodem pochází
ze středověku, ctihodný rabín žil ve století šestnáctém a dohromady je dalo století
osmnácté, ale to jen tak na okraj.
- Green Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, tenhle je Zelený
- Hocus Chimaera
- Chiméra viz níže. Hocus je část obvyklého kouzelnického hokus pokus a
podle všeho jde o zkomolené latinské hoc est corpus meum.
- Chimaera
- Chiméra je vzhledem zajímavé monstrum z řeckých mýtů,
kombinace lva, kozy a hada, chrlící oheň. Nepřežila sice setkání s Bellerofontem, jako slovo, znamenající
neuchopitelnou představu, přetrvala ze starověku dodnes.
- Iron Scorpion
- Ne všechny druhy štírů
vlastní jed, schopný člověka nějak vážně ohrozit. Bohužel jistá čeleď (Buthidae) je k tomu
vybavena naopak docela dobře. Tenhle místní štír se navíc chlubí krunýřem pevným jako kov.
- Knight Aberrant
- Rytíř scestný. Slovní hříčka s tím, který následuje po následujícím.
- Knight Abhorrent
- Slovní hříčka s následujícím rytířem toulavým. Tenhle je Odporný.
- Knight Errant
- Toulavý rytíř. Postava známá už ze středověké romantické literatury,
především z příběhl rytářů Kulatého stolu. Lancelot, Percival, Palomides...
- Legerdeman
- Legerdemain znamená iluze. Vyhozením jednoho písmene udělali novotvar,
který se dá stejně přeložit starotvarem iluzionista.
- Lunatick
- Bláznivé klíště: Lunatic tick.
- Metal Slime
- Herní sliz kovový.
- Prestidigitator
- Ilusionista.
- Raving Lunatick
- Nepříčetné bláznivé klíště.
- Red Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, tenhle je Červený
- Scarewolf
- Děsivý vlk.
- Scorpion
- Ne všechny druhy štírů
vlastní jed, schopný člověka nějak vážně ohrozit. Bohužel jistá čeleď (Buthidae) je k tomu
vybavena naopak docela dobře.
- She-Slime
- Pravděpodobně sliz ženského pohlaví. Nebo taky ne. Sliz je to v každém
případě.
- Skeleton
- Kostlivec
- Skeleton Scrapper
- Kostlivý odpad.
- Skeleton Soldier
- Kostlivý voják
- Slime
- Sliz. Běžná amorfní hromada. Taky jeden ze symbolů téhle série.
- Spitegeist
- Zaštiplný duch.
- Stone Golem
- Golem (viz výše nebo odkaz), z kamene tesaný.
- Tearwolf
- Tear ve jmně tohoto vlka nejsou slzy,
i když by na ně mohlo dojít, ale sloveso trhat. Tak pozor.
- Vis Mager
- Mocný mág. Vis je anglicky síla ve fyzikálním smyslu.
poslední úpravy 30.10.2014

Jak si lidé z různých končin planety Země představovali stvoření světa? Různě. V této knize je shrnuto více než sto padesát pověstí, evropskými počínaje, přes Asii, obě Ameriky a Tichý oceán až ke kolébce lidstva, Africe.
E-kniha dostupná v obchodech: Smashwords ($ 2.49) | Apple Books (49 Kč) | Google Play (49 Kč) | Databook (49 Kč) | Palmknihy (49 Kč) | Kosmas (49 Kč) | Alza (49 Kč)