Bezejmenná stránka:
Cokoliv >
Monstra z her
 |
O původu druhů aneb Monstra z her
Harry Potter and Chamber of Secrets (GBC)
|
Harry Potter and Chamber of Secrets
systém a rok vydání: Gameboy Color, 2002
Vydavatel: Electronic Arts
První dva potterovské filmy stihly ještě Gameboy Color a vývojáři v Eletronic Arts
si naštěstí dali práci a neposlali na odcházející handheld jen soubor hříček, tak nějak ovlivněný
dějem (což udělali pro Gameboy Advance u čtvrtého dílu), ale plnohodnotná dobrodružství.
Vymáčkli ze stařičké konzolky maximum a výsledek byl také maximální.
Minihry jsou tu ovšem také, otevírané postupem děje, k tomu si připočtěte několik
subquestů a součet dává slušnou zábavu na slušný čas.
Jako ve mnoha hrách na starých, graficky ne tak vyspělých platformách, vypomáhali si
tvůrci i vtipy, které v knize ani ve filmu nenajdete, to příznivý dojem jen potvrzuje.
Některá monstra přicházejí přímo z děje; protože procento hráčů, kteří
knihu nečetli, bude (téměř) nulové, nebudu na to upozorňovat. Na svědomí je v tomto
případě má sama J.K. Rowlingová.
Většina odkazů v textu vede na Bestiář těchto stránek, obsahující
skutečná monstra a bohy, pokud jde o monstra jiného než mytologického
původu, pak ven, někam, kde je více informací.
- Angry Skull
- Rozzlobená lebka. To strašidla často bývají.
- Armour
- Jeden z nejběžnějších evropských duchů, zakletý rytíř ve zbroji. V téhle
hře s celou řadou variant.
- Attic Ghoul
- Ghúl je původně arabský požírač mrtvol,
jemuž se časem dostalo geograficky neomezené slávy.
- Baby Mandrake
- Mandragora je sice opravdu existující, zato mnoha pověstmi
opředená rostlina. Díky kořenu, často připomínajícímu lidskou postavičku, a
alkaloidům, které se v rostlině nachází, se stala nejznámější magickou flórou.
- Bat
- Netopýři
jsou jistě zajímaví savci, už jen tím, že aktivně létají, ale strach, že se vám
zamotají do vlasů je neopodstatněný.
- Black Widow
- Černá vdova, čili Snovačka jedovatá (Latrodectus mactans)
je po tarantuli nejpopulárnější pavouk. I když je opravdu nebezpečně jedovatá,
platí pro ni to, co pro všechna taková zvířata – útočí jedině v nouzi nebo když je
překvapena a z dvanácti set statisticky pokousaných nepřežilo padesát lidí. Pověst
jako obvykle přehání. Na druhou stranu opatrnosti není nikdy dost, kdo z nás ví,
jak je na tom jeho organismus proti tomu či tomu jedu?
- Bowtruckle
- v překladu knihy Fantastická zvířata a kde je najít, uváděný jako
Kůrolez, je obvyklé hraní se slovy.
- Briar Toad
- Vřesová ropucha. Nový druh, bydliště nebo barva. Vyberte si.
- Brown Recluse
- Brown recluse, čili Loxosceles reclusa, česky koutník jedovatý,
je opravdu jedovatý pavouk. Naštěstí pro nás je domovem na jihovýchodě Severní Ameriky.
- Bullfrog
- Skokan volský býval kdysi domovem v Severní Americe, bohužel se začal stěhovat
i k nám do Evropy, odkud vytlačuje původní žabí obyvatelstvo.
- Bunny
- Králíček. Řeklo by se nijak zvlášť nebezpečné zvíře. Jenže - stejně jako
u předchozí žáby - třeba Australani by vám mohli vyprávět.
- Cavalier
- francouzsky jezdec, tady jeden z početné rodiny strašidelných duchů
ve zbroji, rytířů.
- Cocoon Spider
- Této obludě dal život zvyk některých druhů pavouků balit kořist do pavučinového zámotku, jak to dělá
třeba snovačka jedovatá (známá černá vdova).
- Crusader
- I křižáků, příslušníků vojenských výprav,
vyhlašovaných papežem proti nevěřícím, straší v evropských městech a po evropských
hradech hodně. Tak proč ne i v Bradavicích.
- Cursed Skull
- Prokletá lebka. Opět jedno z běžných evropských strašidel.
- Desk Lamp
- Obyčejná stolní lampička. Možná probíjí.
- Doxy Drone
- Originální překlad běhnice (protože slovo doxy je výraz pro běhnu,
čili lehkou dívku), a protože ve světě J.K. Rowlingové jde o malé okřídlené víly,
je tenhle trubec jen jedním z mnoha ...
- Doxy Queen
- ... zatímco královna, jak se na sociální hmyz sluší, je vzácnější.
- Emerald Firecrab
- Další z tvorů, dodaných fantazií autorky. Ohňový krab v překladu, tady
ve verzi se smaragdy zdobeném krunýři.
- Executive Desk Lamp
- Ředitelská stolní lampa je běžné kancelářské vybavení. Pokud ho ovšem
někdo neočaruje.
- Fire Salamander
- Salamandři se ve společnosti jiných nadpřirozených tvorů obvykle říká ohnivým ještěrkám.
On to totiž není mlok, jak by se zdálo, ale
zvláštní stvoření, Elementál.
- Firetrail Snail
- Šnek s ohnivou stopou. Za jeho existencí nejspíš stojí zvukomalebnost
jména. A ten další je na tom ještě lépe -
- Flailtail Snail
- - tak tohle by se nemělo překládat. Hlemýžď s ocasem tvaru cepu? Jistě, ale
krásu originálu to nemá ani omylem.
- Flesh Eating Slugs
- I když se zdá, že masožraví slimáci skutečně existují, tak tady jde jen o to, jak
vyděsit
- Flobberworm
- Další z autorčiných výtvorů, český překlad tlustočerv.
- Foot Man
- Pěšák, čili v tomto případě rytíř bez koně. Duch rytíře bez koně.
- Forest Troll
- Trollové mívají v obvyklých představách podobu zlých a hloupých obrů, případně
skřetů s bizarním účesem. A sídlí pod mosty, odkud vyskakují ... Není to celá
pravda, protože v rodné Skandinávii je pojmenování troll určeno mnohem
rozmanitější skupině nadpřirozených bytostí. Lesní mezi nimi najdete také, bývají ovšem
více podobní člověku, než tihle ve hře.
- Frost Salamander
- Salamandři se ve společnosti jiných nadpřirozených tvorů obvykle říká ohnivým ještěrkám.
Ve hrách lze ale potkat mnohé, třeba tohoto elementála
ledového.
- Fruit Bat
- Kaloni
jsou, na rozdíl od netopýrů, býložraví. Přesněji ovocožraví, proto to anglické jméno.
- Funnel Web Spider
- Někteří z pavouků, kupříkladu pokoutníci, vytváří pavučinové pasti,
nebo vlastní obydlí v podobě nálevek.
- Garden Gnome
- Gnómové jsou známí mrňaví skřítci, jejichž jméno
vymyslel pravděpodobně Paracelsus při sepisování Elementárních bytostí, jisté je,
že se později stalo společným synonymem pro podzemní skřítky z nejrůznějších
končin Evropy.
- Giant Albino Rat
- Krysa - albín. Albinismus je nedostatek pigmentu v pokožce. Známé červené
oči pak nejsou červené, ale také bez barvy, takže prosvítají kapiláry.
- Giant Phantom Rat
- Velká fantomatická krysa, čili krysí duch
- Giant Plague Rat
- Morová krysa. Krysy - ty, které už nepotkáte, protože je vytlačili potkani - byly skutečně
nejčastějšími roznašeči moru. Tedy blech, které se na nich infikovaly bakterií
Yersinia pestis, potom si odskočily na člověka a neštěstí bylo hotovo.
- Giant Rat
- Nějací hlodavci, pojmenovaní v angličtině obří krysa (plus nějaký přídomek), sice
existují, ale v tomto případě jde o onu legendární obrovskou krysu, která straší v představách
lidí odedávna. Co víme o tom, co může vyrůst v kanálech, že?
- Goblin
- čili skřet, od dob Tolkienových jedna z nezbytných součástí fantasy.
- Green Tree Frog
- Rosnička je nádherná žabička, žijící
na stromech a dnes už bohužel také velmi vzácná. Já o několika vím a občas se
na ně dívám. Ale neřeknu kde.
- Gytrash
- Černý pes strašící v Severní Anglii podél cest. Jinak běžné evropské
strašidelné psisko.
- Horklumps
- Další z tvorů, jimž dala život autorka předlohy. Oficiální český překlad: Černovřes.
- Imperial Dragonfly
- Vážky jsou nádherným a pověstným létajícím hmyzem
z okolí vod. Tahle má nejspíš co do činění s někdejším Britským impériem,
čili pochází z oblastí, které Britové kdysi ovládali. Nebo je prostě majestátně velká a nebezpečná.
- Knight
- Rytíř. Tady pochopitelně strašidelný, čili duch rytíře.
- Large Spider
- Další místní pavoučí druh. Vzhledem k neoblibě těchto tvorečků v našem
světě nepřekvapující.
- Loose Hand
- Volná ruka. Někdy a někde se vyskytující strašidlo.
- Minor Dragonfly
- Vážka menších rozměrů.
- Mortis Bat
- latinsko anglické mrtvý netopýr. Ale tady spíš ve významu smrtelně
nebezpečný netopýr.
- Oaken Bowtruckle
- v překladu knihy Fantastická zvířata a kde je najít, uváděný jako
Kůrolez, je obvyklé hraní se slovy. Tenhle kůrolez je konkrétněji dubový.
- Paladin
- Z původních římských paladinů - příslušníků císařské palácové gardy, se
ve středověku stal vysoký úřad a také například titul pro panovníkovy opravdu věrné muže,
viz Rytíři Kulatého stolu, nebo družina Karla Velikého.
- Panic Spider
- Další z pavoukovců, příslušných jen tomuto příběhu, i když pavouci děsí
mnoho lidí.
- Phantom Rat
- Fantomatická, čili strašidelná a strašící krysa.
- Pheasant
- Bažant je známý hrabavý pták. Tady nebezpečný.
- Pixie
- Skřítci z Britských ostrovů.
Nejsou větší než lidská dlaň, oblékají se do zelené, aby se mohli rychleji a lépe
ukrývat, mají do červena zrzavé vlasy. Nosánky mají pěkně nahoru, oči zelené (občas šilhavé), uši špičaté.
Někdy pomáhají po nocích s drobnými domácími pracemi. Ne zadarmo.
- Plague Rat
- Morová krysa. Krysy - ty, které už nepotkáte, protože je vytlačili potkani - byly skutečně
nejčastějšími roznašeči moru. Tedy blech, které se na nich infikovaly bakterií
Yersinia pestis, potom si odskočily na člověka a neštěstí bylo hotovo.
- Rat
- Krysy, vlastně dneska už potkani, protože krysy jaksi zmizely, jsou odedávna
člověčím protivníkem. Coby zkušení synantropové (čili na naší civilizaci se přiživující
tvorové) nás provázejí už staletí, takže ani v téhle hře chybět nemohou ...
- Redback Spider
- Skutečně existující pavouk, Snovačka Hasseltova.
- River Troll
- Trollové mívají v obvyklých představách podobu zlých a hloupých obrů, případně
skřetů s bizarním účesem. A sídlí pod mosty, odkud vyskakují ... Není to celá
pravda, protože v rodné Skandinávii je pojmenování troll určeno mnohem
rozmanitější skupině nadpřirozených bytostí. Možná jsou někteří i říční.
- Ruby Firecrab
- Další z tvorů, dodaných fantazií autorky. Ohňový krab v překladu, tady
ve verzi s rubíny zdobeném krunýři.
- Sapphire Firecrab
- Další z tvorů, dodaných fantazií autorky. Ohňový krab v překladu, tady
ve verzi se safíry zdobeném krunýři.
- Snail
- Hlemýžď, čili šnek.
- Snake
- Hady
hodně moc lidí nemá rádo. Proto se vyskytují jako ti špatní už od dávných dob. Ještě před Evou.
- Spectre Bat
- Zjevení netopýra. Strašidlo.
- Spintronix Eggbeater
- Zakletý šlehač značky Spintronix. V kouzelnických kuchyních je třeba dávat
pozor.
- Spitting Snake
- některé z kober skutečně dokáží plivat jed, a to až na dva metry.
Není to ovšem způsob, jakým kobra loví, ale naopak obrana před lovci, vystříknutý
jed se rozptýlí, aby had zasáhl bezpečně zasáhl cíl (míří na oči) a mohl utéct.
- Splashmaster 2000
- Očarovaný kus domácího vybavení, tady zahradní hadice uvedené značky.
- Squire
- Panoš nebo zeman, v tomto případě opět duch nějakého rytíře ve zbroji.
- Swordsman
- Šermíř, další plech s duchem uvnitř.
- Tarantula Hawk
- I když má ve jméně pavouka a dravého ptáka, jde o
vosu.
Skutečně existující, aspoň v Jižní Americe. Česky se jí říká hrabalka a pavouka
má ve jméně proto, protože se těmi velkými živí.
- Toaster
- Toustovač. Možná předek Švitorky z Červeného trpaslíka.
- Tornado
- Pro vysavač je značka Tornádo více než vhodná ...
- Vacuum
- ... stejně jako vakuum. Víc by vám řekli cesťáci v luxech.
- Venemous Tentacular
- Jedovatý chapadlovitý. Prostě tamní nepříjemná rostlina, příhodně
popsaná těmito dvěma přídavnými jmény.
- Wasp
- Vosa. Hmyz nebezpečný.
- Whitetail Spider
- Tohle je skutečný pavouk, vědecky lampona, český název neznám, nemusí ho
mít, protože jde o pavouky australské. Živící se, mimochodem, jinými australskými
pavouky, kteří také mají v názvu barvu: black house spider, jinak rod
Badumna
- Wild Rooster
- Divoký kohout. Setkání někdy hodně nepříjemné.
- Willow Branch
- Vrbová větev. Proč je v seznamu, je z děje jasné.
- Zephyrmaster
- Západní vítr měli Řekové
nejraději. Byl ochráncem rostlin. Platil za mírného dobráka. A z mýtů se dostal
do mnoha jazyků a odvozených významů, jako třeba u tohoto stolního větráku.
poslední úpravy 5.9.2008

Jak si lidé z různých končin planety Země představovali stvoření světa? Různě. V této knize je shrnuto více než sto padesát pověstí, evropskými počínaje, přes Asii, obě Ameriky a Tichý oceán až ke kolébce lidstva, Africe.
E-kniha dostupná v obchodech: Smashwords ($ 2.49) | Apple Books (49 Kč) | Google Play (49 Kč) | Databook (49 Kč) | Palmknihy (49 Kč) | Kosmas (49 Kč) | Alza (49 Kč)