Bezejmenná stránka:
Cokoliv >
Monstra z her
 |
O původu druhů aneb Monstra z her
Pokémon Red/Blue
|
Pokémon Red /Blue
systém a rok vydání: GB - 1996 (JP) 1998 (US) 1999 (EU), Gameboy Advance - 2004 (US, EU)
Vydavatel: Nintendo
Druhou nejprodávanější hru na světě nemůžu vynechat.
Nejde totiž, jak by se díky někdejší šílené pokémánii zdálo, o nějakou přitroublou
hříčku, ale o docela kvalitní RPG, zkříženou s chytáním potvůrek.
Mnoho pokémoních jmen jsou většinou slovní hříčky, takže od původního záměru těchto
stránek – demaskovat mýtické a legendární tvory – tu trochu utíkám. Ale nějaká
klasická monstra se tu přece jen objevila.
Většina odkazů v textu vede na Bestiář těchto stránek, obsahující
skutečná monstra a bohy, pokud jde o monstra jiného než mytologického
původu, pak ven, někam, kde je více informací. Poděkování patří také wiki
Bulbapedia, kde jsou původy
jmen příšerek zpracovány.
- Abra
- Spolu se svými následujími fázemi dává dohromady obvyklou kouzelnickou
průpovídku: Abra kadabra alakazam.
- Aerodactyl
- Pterodaktyl okřídlený prst je natolik známý druhohorní (pozdně jurský)
pterosaurus,
že se jeho jméno stalo téměř synonymem pro létající ještěry. Byl totiž prvním
objeveným.
- Alakazam
- Spolu se svými fázemi dává dohromady obvyklou kouzelnickou
průpovídku: Abra kadabra alakazam.
- Arbok
- Kobra pozpátku
- Arcanine
- Canine znamená psí (od psa, ne řecké písmeno), navíc se ještě
ve jméně skrývá arcana, čili Tajemství. A původ jako takový má tenhle
ohnivý pes v okinawském legendárním lvopsovi (něco mezi psem a lvem)
Šisovi.
- Articuno
- Skládačka z Arctic
a Uno, to první ukazuje na ledovou povahu, druhé
je číslo; tři legendární ptáci v první generaci pokémonů jsou jménem očíslováni a
tenhle je první.
- Beedrill
- Popisové i opisové jméno (vyjadřující jak vzhled, tak chování. Bee je
včela, drill (vrtat) poukazuje na běžný způsob útoku.
- Bellsprout
- Opět jednoduchá skládanka, tentokrát z bell, zvonek a sprout,
rašit, růst. Jde samozřejmě o květinové monstrum.
- Blastoise
- Složeno ze slova Blast, což je Silný proud
anebo taky Odstřel a tortoise.
Tortoise je česky želva a jestli máte v angličtině stejný chaos jako já, tak vězte, že
tortoise je želva suchozemská, zatímco turtle želva všeobecná, mořská, sladkovodní a když na to přijde, i ta
co leze jen po zemi.
- Bulbasaur
- Jako obvykle popis: bulb, coby cibulka, hlíza a saur jako řecké sauros,
ještěr, míněno jako odkaz na dinosaury a jiné divné plazy.
- Butterfree
- Není máslo zdarma, ale hříčka s butterfly, tedy motýlem.
- Caterpie
- Další lehce upravené běžné a vzhled i zařazení obludky určující slovo, tady
caterpillar, housenka.
- Clefable
- V japonském originále se jmenuje pixi,
což je skřítek z Britských ostrovů. Pixiové nejsou větší než lidská dlaň, oblékají se
do zelené, aby se mohli rychleji a lépe ukrývat, mají do červena zrzavé vlasy.
Anglický název pak obsahuje slovo fable, pověst, což originálu docela odpovídá.
- Clefairy
- Stejně jako předchozí v japonštině skrývá pixieho, anglicky obsahuje pohádku.
A oba mají v předponě francouzské slovo clef, znamenající klíč, v tomto
případě houslový.
- Cloyster
- Oyster coby ústřice a možná ještě cloister,
nebo spíš cloister up, zavřít do kláštěra, to může narážet na to, jak
se škeble zavírají.
- Cubone
- Spojení cub, což je klacek (jako kyj) a
bone, kost, která prozrazuje, jakýže to klacek
ten klacek drží v tlapě.
- Dewgong
- Nepatrně upravené jméno mořského savce dugonga. Trochu koresponduje se vzhledem,
ne příliš, protože tohle monstrum vypadá spíš jako lachtan (což je mořský savec masožravý),
zatímco dugongové jsou mořští savci býložraví.
- Diglett
- Složeno z Dig (kopat) a pig
lett, (prasátko).
- Ditto
- Zkratka dtto, ditto, detto, čili totéž co předchozí, pochází
přes italštinu z latinského dico, říkat.
- Dodrio
- První část jména je odkazem na doda, čili Dronte mauricijského, populárnějšího
pod jménem blboun nejapný, a vědecky Raphus cucullatus. A druhá
poukazuje na počet hlav téhle příšerky - tři, tedy trio.
- Doduo
- Má tentýž původ jako předchozí, pouze hlavy jen dvě, duo.
- Dragonair
- Složeno z Dragon, což je samozřejmě drak
a air (vzduch), případně lair (doupě), možná obojí, neboť obojí k drakům
jaksi patří.
- Dragonite
- Další drak, tentokrát možná doplněný
o night/knight, noc, nebo rytíř, (zvukové podoby těchto slov krásně využil
Neil Gaiman v Nikdykde, když z londýnského Knight's Bridge udělal Night's
Bridge). Pravděpodobněji hraje roli ve jměně draconite, kámen, který
prý má každý drak v hlavě.
- Dratini
- Dragon, což je samozřejmě drak
a tiny mrňavý.
- Drowzee
- Drowsy, česky Ospalý, plus zee coby obvyklé komiksové vypořádání
se ze zvukem spánku.
- Dugtrio
- Kopací trio popisuje jednak trojhlavý vzhled, druhak fakt, že jde
o tamního krtka, hloubícího podzemní cestičky a vršícího nadzemní hromádky.
- Eevee
- EV, čili počáteční písmena slova Evolution. To kvůli charakteru.
- Ekans
- Snake (tedy had) pozpátku.
- Electabuzz
- První část jména je od elektřiny, druhá slovo, vyjadřující zvuk.
Tedy bzučení (té elektřiny).
- Electrode
- Elektrický vodič,
za dalším následujte odkaz do Wikipedie. Ještě se spekuluje, že vzhledem k vlastnostem
se jméno tohoto pokémona sestává z Electric
explode, elektřina a výbuch.
- Exeggcute
- Nejspíš eggs are cute, vejce jsou roztomilá.
- Exeggutor
- Hříčka s egg a executor. Tak trochu odbíhající od monstra, ale
navazující na předchozí evoluční formu.
- Farfetch'd
- Říká se, že jde o o jedno písmeno staženou formu přídavného jména
farfetched, nepravděpodobný. Možná. Ale vzhledem k tomu, že tahle
kachna nosí klacek, dávám přednost výkladu původu z aportování, házení
klacků psům se totiž anglicky řekne fetch. Far je mimo jiné daleko.
- Fearow
- Složeno z Fear (strach) a
sparrow, což je vrabec. Ale nejde o děsuplného
vrabčáka jako takového, ale o odkaz na předchozí formu, která se (nepatrně upraveně)
vrabec jmenuje (Spearow).
- Flareon
- Coby ohnivá příšerka má jméno od flare, plápolat.
- Gastly
- Gas, čili plyn (z něhož se skládá) v kombinaci s ghastly, čili hrůzný
- Gengar
- Zkrácené doppelgänger, Dvojník. Běžná mytologická figura, a to po celém světě.
- Geodude
- Geo, nazančující spojitost se zemí a dude, chlapík.
- Gloom
- Zasmušilý, čili popis chování. Taky s lehkou narážkou na Bloom, Květ,
protože jde o kytku.
- Golbat
- Gold Bat, zlatý
netopýr. Nebo je taky Gol původu ghoul. Od známých
arabských požíračů mrtvol jimž se časem dostalo geograficky neomezené slávy.
- Goldeen
- Je zlatá rybka. Což u pozemských akvaristů znamená
karas zlatý.
- Golduck
- Gold duck.
Zlatá kachna, tak se jmenuje i v japonském originále, přičemž má barvu modrou.
Četl jsem názor, že plave tak rychle, že by měla na zlatou medaili. Proč by ne.
- Golem
- Představovat v Čechách golema by mělo být zbytečné. I když hlinění
panáci původně nepatřili naší kultuře, díky nejslavnějšímu z nich, golemovi
rabína Jehudy Liva ben Becalela, se v ní docela zabydleli. Pověst o pražském golemovi mimochodem pochází
ze středověku, ctihodný rabín žil ve století šestnáctém a dohromady je dalo století
osmnácté, ale to jen tak na okraj.
- Graveler
- Jméno tohoto kamenného pokémona je odvozeno od kamene. Totiž od štěrku.
- Grimer
- Špindíra. Asi tak nějak.
- Growlithe
- Původ vzal od buddhistických hlídacích lvů (dnes většinou v podobě kamenných soch),
jméno má na začátku citoslovce vrčění, na konci lithe, mrštný.
- Gyarados
- Jméno je přepisem z původního japonského, monstrum samo pak odkazuje na některé
čínské pověsti, kde se z kaprů (na východě celkem legendární a legendami opředená ryba,
stávají draci jako je tento.
- Haunter
- Duch se jménem vhodným pro ducha, vycházejícím ze slovesa strašit.
- Hitmonchan
- Hit jako úder, mon, zkratka z monstra a chan coby připomínka
kung fu hvězdy Jackieho Chana. V několika jazycích má ve jméně nějakého známého rváče - v japonském
originále tamního slavného boxera, ve francouzštině rohovníka Mika Tysona.
- Hitmonlee
- Stejně jako předchozí oslavuje kung fu legendu, tady samotného Bruce Lee.
V jiných jazycích také, jen používá část jeho křestního jména.
- Horsea
- I když tak nevypadá, je známý mořský koníček
ryba. Opravdu. Tady ve srozumitelné slovní hříčce.
- Hypno
- Psychický pokémon, který uspává pomocí hypnozy.
A obvyklého kyvadýlka. Skutečný původ vzal od japonského nočního démona baku.
I on se podobá tapírovi, stejně jako Hypno
- Chansey
- Lehce upravené chance, čili náhoda, myšlena šťastná. Jednak pro
povahu monstra, jednak pro jeho herní vzácnost.
- Charizard
- Spojení Char, ožehnout, a k tomu lizard,
ještěrka.
- Charmander
- Opět kombinace char, ožehnout, a k tomu salamander.
Salamander ve společnosti nadpřirozených tvorů ovyčejný mlok, jak by se zdálo, ale
zvláštní stvoření, Elementál. Ohnivý.
- Charmeleon
- Kombinace podobná jako u předchozího: char, ožehnout,
a chameleon Tedy další ještěr.
- Ivysaur
- Další popisová skládanka: Ivy je břečťan a saur jako řecké sauros,
ještěr, míněno jako odkaz na dinosaury a jiné divné plazy.
- Jigglypuff
- Pravděpodobně popisem ze slov jiggle, pohupovat se, a puff, nafukovat se,
nadýmat.
- Jolteon
- Jolt, čili úder, rána. V tomto konkrétním případě myšlena elektrická.
- Jynx
- Jméno má od jinx, kletba, smůla; o původu se vedou spory.
- Kabuto
- Kabuto je japonský termín pro samurajskou přilbu. Což značí, že toto monstrum
má krunýř. Což má. Vzhled si vypůjčilo od ostrorepů, což jsou zajímaví členovci, kteří měli vymřít v prvohorách,
ale nějak se jim do toho nechtělo, takže existují dodnes. Japonsky se mimochodem řeknou
kabutogani.
- Kabutops
- Platí o něm - co do jména - totéž co o předchozím.
- Kadabra
- Spolu se svými fázemi dává dohromady obvyklou kouzelnickou
průpovídku: Abra kadabra alakazam.
- Kakuna
- Popis, nepatrně kryptický, protože Kakuna vzniklo očividně z cocoon,
kukla.
- Kangaskhan
- Přerostlý klokan má svůj vzor i ve jméně. Kangaroo.
khan zdědil po známém mongolském dobyvateli
Čingischánovi.
- Kingler
- Pravděpodobně spoluje dva rody krabů: jednoho jménem King crab,
druhého jménem fiddler crab, česky krab houslista.
Po něm také dostal jedno klepeto větší, než druhé.
- Koffing
- Špatně (nebo prostě jinak) napsané coughing, čili kašlání. Opis.
- Krabby
- Jednak krab, druhak crabby, mrzutý, podrážděný.
- Lapras
- Za vzor mu byla známá příšera z jezera Loch Ness, jméno vzal japonským zkomolením
buď slova lapis, případně jména matematika Laplaceho
- Lickitung
- Lick a tongue, čili lízající jazyk. Opis chování.
- Magikarp
- Kouzelný kapr pochází z čínských legend, kde se z téhle celkem nevinné ryby
stává skokem skrz Dračí bránu drak.
- Magmar
- Ohnivý tvor s ohnivou horninou ve jméně. Pokud chcete být geologicky přesní,
nezaměňujte lávu s magmou. I když jde v podstatě o totéž, rozdíl je
v adrese – magma je roztavená hornina ubytovaná v podzemí, zatímco láva je
roztavená hornina, která pronikla na povrch.
- Magnemite
- Magnetit, nebo taky magnetovec, je oxid železnato-železitý, a taky nejstarší
člověku známá železná ruda s magnetickými vlastnostmi.
- Magneton
- Následovník předchozího, s ton, česky tunou (tisíci kilogramy) ve
jméně, aby si dokázal, že je větší než Magnemite.
- Machamp
- Macho, tedy ze španělštiny pocházející slovo
ve významu šovinisticky mužský a champion,
šampion.
- Machoke
- Opět Macho a choke,
škrtit.
- Machop
- Ještě jednou Macho, a k němu chop,
sekat.
- Mankey
- Monkey, čili opice.
- Marowak
- Pravděpodobně kombinace z marrow (což je morek, čili kostní dřeň) a
whack, úder. Mlátí kostí, tak proč by ne.
- Meowth
- Kočičí pokémon s jednoduchým jménem Mňau. Původem je to v japonsku známá
šťastná kočička, Maneki Neko. Něco jako naše sošky slonů se zdviženým chobotem,
jen tohle vysochané zvířátko zvedá packu.
- Metapod
- Protože jde o hmyzí kuklu, čili jedno ze stádií přeměn, je pochopitelné, že
jméno je zkratkou metamorphosis pod,
tedy proměna v zámotek.
- Mew
- Podobá se kočce, proto zvuk mňoukání, drobná narážka ve jméně je i na
mutanta.
- Mewtwo
- Protože byl stvořen jako klon předchozího, má jeho jméno a číslovku dva.
- Moltres
- Vzorem mu byl bájný fénix, ve jméně má jednak oheň v podobě molten, roztavený,
jednak číslovku tři, stejně jako jeho kolegové, legendární ptáci Articuno (s číslem jedna)
a Zapdos (číslo dva).
- Mr.Mime
- Pan mim,
- Muk
- Muck, špína, bláto. Tedy popis.
- Nidoking
- Nido je nejspíš zkomolené needle, jehla (označuje jedovatý roh
na čele), king král, protože jde o nejvyšší vývojové stádium následujících,
- Nidoqueen
- Nido je nejspíš zkomolené needle, jehla (označuje jedovatý roh
na čele), queen královna, protože jde o nejvyšší vývojové stádium následujících.
- Nidoran
- Opět se nido nejspíš rovná needle.
- Nidorina
- rino by mohlo vycházet z rhinoceros, čili nosorožec. A protože jde
v tomto případě o samičku, koncové -a ukazuje na románské, konkrétněji třeba španělské konvence
při tvorbě slov, rozlišujících pohlaví.
- Nidorino
- Stejné jako předchozí, až na -o, prozrazující samečka.
- Ninetales
- Doslova Devět ocasů, což má. Zdědil je po
kicune, mýtické
japonské devítiocasé liščí potvoře.
- Oddish
- Bude trochu neobvyklá ředkvička, plným jménem tedy oddish radish
- Omanyte
- Ammoniti
patří k vymřelému druhu hlavonožců, k světu se měli od svrchního siluru
až po křídu.
- Omastar
- Původ i část jména je stejná, jako u předchozího druhu. Star, čili hvězda
pak odkazuje na vzhled (přesněji na určitou podobnost profilu k hvězdičce.
- Onix
- Vzhledem kamenný had, jménem taky kámen: onyx, což je černá odrůda chalcedonu
- Paras
- Parasite, čímž je myšlena symbiozní houba, kterou
si tenhle pokémon nosí na hřbetě,
- Parasect
- Parasite insect,
stejně jako u předchozího tu hraje roli symbiózní houba, plus přiznání herního
typu monstra - hmyzí.
- Persian
- Je, pravda poněkud větší, ale pořád jen perská kočka.
- Pidgeot
- Stejně jako jeho nižší vývojová stádia prozrazuje nejen vzhledem, ale i jménem,
že za vzor mu byl holub, čili pigeon.
- Pidgeotto
- jako přechozí
- Pidgey
- totéž co ten před ním.
- Pikachu
- Vzácný případ, kdy má monstrum původní jméno japonské a pod ním přejde i
do angličtiny (spousta herních oblud mívá naopak v japonském originále zkomolené
anglické jméno). Je v tom trochu háček, protože pikachu prý vychází z onomatopoeia, slov,
která napodobují zvuk něčeho, tady je to pika pika pokoušející se (podle Japonců)
o zvuk jiskření (je to elektrický pokémon).
- Pinsir
- Vzorem mu byl roháč, velký brouk s velkými
kusadly. I jméno má od nich: pincer.
- Poliwag
- Vypadá jako pulec a podobně se i jmenuje: starší anglické slovo pro pulce je
polliwog
- Poliwhirl
- Stejného původu jako předchozí, pouze začátek pulce doplňuje o whirl.
točit se, to podle spirály na břiše.
- Poliwrath
- Jako předchozí, jen doplněný o wrath, hněv. To aby se zdůraznila
jeho síla a sklony k bezmyšlenovitému vzteku.
- Ponyta
- Jméno podle ponyů, oněch malých koníků, původ nejspíš z řeckých mýtů,
vzaný od ohnivých koní, táhnoucích Héliův vůz.
- Porygon
- Vypadá jako ptáček, poskládaný z papíru, čili origami, takže
jméno může být obvykle zkomolené polygon (mnohoúhelník), případně
totéž slovo, infikované právě japonským slůvkem origami.
- Primeape
- Dvojitý lidoop, jednak slovem primate, druhak ape. Obojí znamená
v podstatě totéž. (V podstatě, ne úplně).
- Psyduck
- Psychic duck.
Psychokachna, míněno tím, že je na hlavu, i že má v hlavě.
- Raichu
- Raiju je japonské hromové zvíře,
věrný průvodce šintoistického boha blesků Raidena, bere na sebe podobu lasičky,
opičky či kočičky – matérie jeho těla je ovšem z ohně a blesků – a i když je
v podstatě neškodný, někdy dokáže s člověkem pěkně zamávat,
což koneckonců platí o elektřině obecně.
- Rapidash
- Rapid, rychlý a ash, popel, jde o ohnivé monstrum. Mytologický
původ stejný jako u ponyty a také inspirovaný jednorožcem.
- Raticate
- Stejně jako v následujícím, i v tomhle poznáte existující předlohu - krysu,
čili rat.
- Rattata
- Jako předchozí.
- Rhydon
- Nosorožec (rhinoceros) s běžnou prehistorickou koncovkou -don. Ta
znamená zub, z něhož paleontologové zjišťují o pravěkých tvorech nejvíce informací.
- Rhyhorn
- Nosorožec s nosorožčím jménem: rhinoceros plus horn, celkem tedy
nosorožec s rohem. To mívají.
- Sandshrew
- Písečný rejsek. Překlad stačí.
- Sandslash
- Písek jako u předchozího, aby zůstala vývojová návaznost, slash jako
seknout, čili opis dle (možného) chování. V japonském originále
(v některých jazykových mutacích se objevuje ve jméně i jeho existující
předloha: luskoun.
- Scyther
- Jméno podle scythe, (kosa), vzhled podobný kudlance nábožné.
- Seadra
- Sea, moře a dragon, drak.
Tedy mořský drak. Jinak ovšem mořský koník, což, jak už bylo poznamenáno výše,
je kupodivu ryba.
- Seaking
- Sea King, Král moří. Vhodné jméno pro velkou a silnou rybu.
- Seel
- Vzhledem i jménem opravdu malinko upravený tuleň (čili seal)
- Shellder
- Shell čili škeble. Popis.
- Slowbro
- Pomalý bráška, bratra má ve jméně, protože jde o kombinaci následujícího
monstra se shellderem.
- Slowpoke
- Pomalík. Opis chování.
- Snorlax
- Snore a lax, chrápající a ležérní.
- Spearow
- Další jednoduše identifikovatelný předek: Sparrow, čili vrabec.
A trochu vtipu se spear, oštěp.
- Squirtle
- Vzniklo složením Squirt (tedy stříkat)
a turtle, želva.
- Starmie
- Původem mořská hvězdice, přičemž -mie může
být lehce upravené me, tedy moje.
- Staryu
- Stejně jako předchozí, pouze s -yu, coby nápodobou you, ty.
- Tangela
- je pojmenovaná podle toho, jak vypadá – tangle = motanice, smotek.
- Tauros
- Taurus, latinsky býk.
- Tentacool
- Tentacle a cool,
protože je podobný medúze, dávají ta chapadla smysl.
- Tentacruel
- Tentacle a cruel,
Krutý chapadlák.
- Vaporeon
- Vapor, čili pára naznačuje, že jde o monstrum povahy vodní.
- Venomoth
- Venom a moth,
jedovatá můra.
- Venonat
- Venom a gnat,
jedovatý komár.
- Venusaur
- Venus odkazuje na mucholapku podivnou, masožravou květinu,
které se anglicky říká venus flytrap.
- Victreebel
- Mohlo by jít o trojí skládání: Victory tree
a obligátní bell, čili vitězství, strom a
zvonek. Původ má tenhle travní potvor v některých masožravých rostlinách.
- Vileplume
- Mé nepříliš dobré angličtině dává Ohavný chochol ve jméně květinového pokémona
trochu nejistoty, ale budiž, nějaký smysl to má.
- Voltorb
- Volt a Orb, čili koule pod napětím. Elektrickým, jak jinak.
- Vulpix
- Vulpes je vědecké jméno lišky, six
poukazuje na šest ocasů tohoto tvorečka.
- Wartortle
- Wartortle je samozřejmě variací na turtle, želva. War může (pokud
má význam válečný) představovat povahový rys, totiž bojovnost.
- Weedle
- Asi worm a needle,
pak by to byl popis - červ se žihadlem.
- Weepinbell
- Weeping Bell, mokvající (nebo taky plačtivý či převislý) zvon. Původ co
do vzhledu, vzal od některých masožravých kytek, proto ten zvon.
- Weezing
- Lehce upravené wheezing, čili funění, supění.
- Wigglytuff
- Správně anglicky by to možná mělo být wiggly tuft, zakroucený chomáč,
což by odpovídalo čupřině, kterou má tenhle pokémon na čele.
- Zapdos
- Vzorem mu byli Hromoví ptáci ze severoamerických legend. Ve jméně má (elektrickou)
energii (Zap) a stejně jako jeho dva místní legendární druzi číslovku.
V tomto případě Dvojku
- Zubat
- Bat, netopýr, je ve jméně netopýří potvory jasný. Se Zu už je to
složitější. Proto se do toho nepouštím.
Někde jinde
Výborné stránky, věnované celému fenoménu Pokémonů
Bulbapedia
poslední úpravy 24.9.2009

Vesmír je zvláštní. Jeho obyvatelé také. Jedni stavěli podivná bludiště, jiní si vesele žijí ve společnosti pravěké, další - třeba ti z planety Země - si neuvědomují, že srovnávat vše jen ze svého pohledu nemusí vést k dobrému výsledku.I na kosmické piráty v jedné ze třinácti povídek z budoucnosti víceméně vzdálené dojde. (obsah)
E-kniha dostupná v obchodech: Smashwords ($1.49) | Apple Books (39 Kč) | Google Play (35 Kč) | Palmknihy (35 Kč) | Kosmas (35 Kč) | Alza (35 Kč)
Tištěná kniha (klasický paperback 108 x 175 mm, 233 stran): Lulu.com (7,99 EUR)