Bezejmenná stránka:
Cokoliv >
Monstra z her
 |
O původu druhů aneb Monstra z her
Final Fantasy Tactics A2
|
Final Fantasy Tactics A2
systém a rok vydání: Nintendo DS - 2007 (JP), 2008 (US,EU)
Vydavatel: Square-Enix
Pro dlouho očekávané pokračování Tactics Advance platí (aspoň pro mne) totéž, co
pro první hru – pokud bych potřeboval ještě jeden důvod pořídit si Nintendo DS, tohle by
byl jeden z hlavních. Ideální hra na delší cesty. V příběhu typu jen aby se neřeklo a aby
bylo na co navěsit desítky kombinací postav, zbraní a zbroje, se neztratíte, navíc se
trochu rozrostl o vedlejší historky. A postavy z jiných her, odehrávajících se v Ivalice.
Technicky se proti předchozí hře mnoho nezměnilo, pokud jde o zápasy. Ostatní náležitosti
prošly slušnou evolucí, změnil se systém zákonů, svět se rozšířil, stejně tak i
druhy misí. Zatímco slibovaných tři sta v první hře nutně neznamenalo, že se všech
zúčastníte (značnou část jich na pozadí prováděli zvolení příslušníci klanu), tady
jsou všechny hratelné (pokud se vám chce). Což někdy nemusí,
obtížnost oproti GBA se rozhodně zvýšila.
Většina odkazů v textu vede na Bestiář těchto stránek, obsahující
skutečná monstra a bohy, pokud jde o monstra jiného než mytologického
původu, pak ven, někam, kde je více informací. Poděkování patří také stránkám Final Fantasy Compendium, kde jsou některé
z příšer téhle herní série už demaskovány.
- Adamantitan
- Je spojením dvou kovů: Adamantu, což je legendární velmi
tvrdý kov nebo nerozbitná substance. Podobnost se slovem diamant není náhodná,
jméno nejtvrdšího nerostu ze starého řeckého slova vychází. A opravdu existujícího
titanu.
- Ahriman
- V Persii byl Ahriman (starším jménem Angra Mainyu),
démonem zkázy, bohem smrti a zla, zkrátka stejným protihráčem, jako je například Satan.
- Alraune
- Alraune je německé slovo pro mandragoru, sice existující, zato mnoha pověstmi
opředenou rostlinu. Díky kořenu, často připomínajícímu lidskou postavičku, a
alkaloidům, které se v rostlině nachází, se stala nejznámější magickou flórou.
- Antlion
- Mravkolev je hmyz z řádu Síťokřídlých (Neuroptera). I když i dospělci bývají draví, přece jen
je nejpověstnější larva, vyhrabávající písečné pasti. Objevuje se také ve středověkých Bestiářích (většinou pod
řeckým názvem), jako zvíře s hlavou lva a tělem mravence, což už takhle popsáno prozrazuje vtip.
- Axebeak
- Se zobákem sekyře podobným. (Nebo jako sekyrou sekajícím) Prostě pták.
- Baknamy
- Možná bylo vzorem Baku, japonské nadpřirozené stvoření, požírající zlé sny.
Vypadá trochu jako tapír. A tahle obludka taky (tak trochu).
- Banshee
- Kouzelné bytosti, ohlašující nářkem
(zvaným keening) blížící se smrt někoho z rodiny.
Jsou ovšem velice tradicionalistické a konzervativní, protože se nestarají o nikoho,
jehož keltská krev je zředěna příměsí anglosaských či skandinávských genů.
Jako takové se objevují pouze v Irsku, na skotské Vysočině, ve Walesu a v Bretani.
- Black Chocobo
- Černý chocobo (viz).
- Bloody Orb
- Krvavá koule.
- Bomb
- Obvyklá místní živá pyrotechnika. Prostě bomba.
- Brown Chocobo
- Hnědý chocobo (viz).
- Cassie
- (nevím).
- Cockatrice
- Cockatrice je druhý z anglických výrazů pro baziliška
- Deadly Nightshade
- U nás se téhle kytce říká rulík zlomocný a skutečně jde o nebezpečnou
rostlinu, plnou alkaloidů, nejznámějším je atropin.
- Deathscythe
- Kosu, (scythe) má ve jméně jednak proto, protože jeho drápy ji připomínají,
jednak proto, protože poukazuje na běžnou evropskou postavu Smrtky s kosou,
Pochmurného žence.
- Dreamhare
- Za Snovým zajícem bych odkázal nejspíš do nějakého snáře. Nebo k tomuhle
(anglickému) článku, ve stručnosti pitvajícím, proč se někomu zdá o králících.
- Fire Drake
- Ono slovo drake sice dnes znamená obyčejného kačera, ale dříve se i jím označovala
obluda, známá jako drak. Trochu menší, než obvyklý. A tady k němu ještě připojili
ve hrách obvyklý element.
Neboť, jak už staří Řekové a Indové předpokládali, hmota se skládá ze čtyř prvků,
totiž ohně, země, vody a vzduchu.
- Floating Eye
- Poletující oční bulva je něco, s čím se prostě ve hrách musíte smířit.
- Ghost
- Duch.
- Great Malboro
- viz Malboro, jen poněkud větší
- Great Tortoise
- Tortoise je česky želva. Jestli máte v angličtině stejný chaos jako já, tak vězte, že
tortoise je želva suchozemská, zatímco turtle želva všeobecná, mořská, sladkovodní a když na to přijde, i ta
co leze jen po zemi.
- Green Chocobo
- Zelený chocobo (viz).
- Headless
- Bezhlavý. Obvyklé evropské strašidlo.
- Hellhound
- Nejznámějším podsvětním, čili pekelným psiskem je samozřejmě Kerberos,
ale po Evropě jich pobíhá docela dost. V Anglii,
nebo třeba u nás, je to takové obvyklé
strašidlo, většinou černé nebo ohnivé. Prokleté nebo prokletí působící.
- Hoppy Bunny
- Chromý králíček není tak chromý. Spíš se tenhle handicap snaží přivodit vám.
- Chocobo
- Od druhé hry symbol celé série Final Fantasy, velký běhavý (a někdy létající)
pták. Původ jména neznámý. Je tu nápad, že jméno (pro první americké vydání), vzalo
původ od jeden čas v Japonsku populárních čokolád Chocoballs, s ptáčkem na
obalu. Ale kdo ví, jak to bylo doopravdy.
- Ice Drake
- Ono slovo drake sice dnes znamená obyčejného kačera, ale dříve se i jím označovala
obluda, známá jako drak. Trochu menší, než obvyklý. A tady k němu ještě připojili
ve hrách obvyklý element.
Led tady nahrazuje vodu.
- Ice Flan
- Ledový dortík, čili obvyklý zákusek plus element.
- Lamashtu
- Démonka z mezopotámských mýtů, která ohrožovala matky při porodu, unášela kojence,
pila jim krev.
- Lamia
- Kdysi to bývala celkem spokojená libyjská královna,
kterou svedl bůh Zeus.
Jeho manželka Héra ale do nemanželského vztahu vstoupila tak, jak se od nejvyšší bohyně dá čekat
– rázně a krutě. Povraždila všechny Lamiiny děti a královnu samu proměnila v příšeru.
se zvířecím tělem, ženskou tváří a ňadry. Lamia se pochopitelně začala mstít
troufala si však jen na potomky smrtelníků a tak po nocích kradla děti a vysávala jim krev.
- Lilith
- Původně první Adamova žena a jinde bohyně smrti, nejlepší bude přečíst si
o ní v Bestiáři.
- Luchorpan
- Tenhle irský skřítek je známější pod jménem leprechaun (leprikón).
Pidižvík v zelených šatech a v červené čepicích jsou díky Irům a hrnci zlata
známi po celém světě. Nějaké detaily v Bestiáři.
- Malboro
- Nebezpečné rostliny, jejich obvyklý útok Bad Breath, špatný dech může znamenat,
že Malboro je vtípkem na účet světoznámé značky cigaret.
- Mimic
- Na rozdíl od většiny videoher to není potvora, převlečená za bednu s pokladem
(i když se mnohdy v takové skrývá, ale skutečná bílá mimovská rukavice.
- Nagaraja
- Nágové jsou indickým hadím či
dračím národem vod a lesů, jejich králové, nágarádžové,
střeží v podvodních palácích posvátná buddhistická písma. Anebo jen přináší blahodárný
déšť, střeží prameny a řeky. Občas také způsobí nějaké to sucho nebo záplavy.
Vzhledem napůl hadi a z poloviny lidé. Aspoň v Indii. V Malajsii je totiž tamní
námořníci vidí jako obří mnohohlavé draky.
- Oversoul
- Jde o ducha, takže Nejvyšší mysl by jako jméno odpovídala.
- Pit Beast
- Zvíře z díry je snadno dešifrovatelným opisem mravkolva, tedy jeho
známější larvy.
- Plague
- čili mor,
obávané infekční onemocnění. Tady bakterie, která ho mívá na svědomí.
- Reaver
- Plenitel. Popis.
- Red Marshmallow
- Další nebezpečný bonbón, rudé žužu.
- Sprite
- Sprite je slovo obecné, označující skřítka či vílu (ve stejném pojetí jako fairy.
- Thunder Drake
- Ono slovo drake sice dnes znamená obyčejného kačera, ale dříve se i jím označovala
obluda, známá jako drak. Trochu menší, než obvyklý. A tady k němu ještě připojili
ve hrách obvyklý element.
A hromy tu zastupují jeden z nich - vzduch.
- Tonberry
- Přikláním se k celkem logické teorii, podle níž je Tonberry(až na jméno)
původem Jack O'Lantern,
jedna z britských bludiček a muž, který přelstil ďábla a
připravil ho o upsanou duši - zároveň se tím odsoudil k posmrtnému věčnému bloudění
nocí s lucernou...
- Tonberry King
- Král Tonberry
- Wendigo
- Kanadský všežravec – což ve
folklóru znamená, že žere především lidi –, stvořený
z ledu a bahna. Umí měnit tvar, takže se někdy vyskytuje i v podobě psí.
- Werewolf
- A vlkodlak.
Stručné seznámení je zbytečné, detaily o tomto zajímavém stvoření najdete v Bestiáři
- White Chocobo
- Bílý chocobo (viz).
- White Pudding
- Další hromada neidentifikovatelného a beztvarého rosolu, tentokrát pod názvem
Bílý pudink.
- Wolf
- Vlci
jsou podle legend velice nebezpeční, což je pitomost, protože naprostá většina
šelem jde člověkovi z cesty – ten málokdy figuruje v jejich potravním řetězci na nižší
úrovni.
- Worgen
- Tahle vlčí potvora se vyskytuje i ve World of Warcraft, ve které hře se narodila nevím,
zato bych řekl, že vzala jméno od starogermánského slova warg, které
znamená velkého vlka, včetně onoho horšího přeneseného významu.
- Wraith
- Je hezké anglické slovo s celou řadou významů, točících se kolem tajemna.
Překlad, který se mi líbí nejvíc, je dnes už zapomínaný český výraz pro strašidlo: mátoha.
- Yellow Jelly
- Žlutý rosol je pro tuto stránku poslední z amorfních hromad pudinku.
- Zaghnal
- Zaghnol je staroíránská válečná sekera, odtud možná přešlo jméno k potvoře
s velkými kly ve Final Fantasy IX. a následně sem, ale jistý si nejsem.
- Zahak
- býval mocným démonem ve staré Persii. Pán smrti, klamu a lži se obvykle
zjevoval se třemi hlavami a po těle mu pobíhali štíři a ještěrky. V íránských mýtech
kde ho znali jako Azhi-Dahaku),
byl tříhlavým drakem, démonem bouře, který kradl dobytek a vnášel do lidských
hlav touhu po násilí.
- Zombie
- v haitském voodoo oživlá mrtvola, která trhavým krokem přešla do světa filmových
hororů, pročež nepotřebuje delšího vysvětlování.
Někde jinde
Oficiální stránky výrobce hry
Final Fantasy Compendium
poslední úpravy 25.10.2008

Jak si lidé z různých končin planety Země představovali stvoření světa? Různě. V této knize je shrnuto více než sto padesát pověstí, evropskými počínaje, přes Asii, obě Ameriky a Tichý oceán až ke kolébce lidstva, Africe.
E-kniha dostupná v obchodech: Smashwords ($ 2.49) | Apple Books (49 Kč) | Google Play (49 Kč) | Databook (49 Kč) | Palmknihy (49 Kč) | Kosmas (49 Kč) | Alza (49 Kč)