Akta O #2 |
⇐ novější zápisky ⇑ obsah starší zápisky ⇒
Dorotku čeká léčba elektrošoky, protože neustále tvrdí, že byla v jiné zemi, plné mluvících zvířat a věcí. (A mělo být ještě hůř, jenže v osmdesátých letech minulého století už tohle bylo pro disneyovské tvůrce na hraně. I tak přišel tehdejším kritikům příběh moc temný a pro děti příliš strašidelný.). Oz na tom není lépe, jak děvče záhy zjistí. Smaragdové město v troskách, jeho obyvatelé zkameněli, král Scarecrow zmizel. Naštěstí jsou tu noví přátelé.
Pokračování The Wizard of Oz (filmu z roku 1939, ne původní knihy The Wonderful Wizard of Oz). Takže dost stranou od kánonu. Nevadí. Příběh funguje v obou směrech.
Děj převážně vypůjčený z Ozma of Oz, postavy také z The Marvelous Land of Oz (Jack, Ozma, Guph, Scarecrow ve funkci krále).
Billina, zastupující Tota, je Dorotčina stará známá z farmy (původní slepice patřila lodní posádce nebo nákladu), tady je ale jiná výchozí situace. Žádná cesta do Austrálie, žádné ztroskotání. Dorothy, stržená rozbouřenou řekou, taky nepřistane na břehu oceánu, ale voda ji odnese až za Smrtící poušť do Ozu.
Wheelers projíždějí naopak Oz a ne Ev. Což by mohl (kdyby to bylo potřeba) vysvětlit tunel, který obě země už spojuje (původně The Emerald City of Oz, 1910) a který byl pro dobytí a ovládnutí Smaragdového města vybudován. Mombi ho ostatně použije. (Vykutali ho sice až za Ozminy vlády, ale film se stejně kánonu drží jen orientačně).
Roquatova motivace je hodně metaforická. Původní Roquat chtěl prostě jen moc a pohlazení ega. Filmový král Nomů se chce ovládnutím Ozu stát člověkem (vývojová stádia moc hezky provedena).
Na film, z jehož je pokračováním odkazuje Return to Oz i tím, že (záporné) postavy z Kansasu mají své protějšky (a stejné herce) i na druhé straně. Jak dr. Worley, tak sestra Wilsonová, respektive Roquat a Mombi.
Konec se zatčenou sestrou Wilsonovou tak trochu nedává smysl – pokud jste neviděli původní kopii. Z televizní vypadlo několik kratších scén, a právě v jedné z nich je tohle vysvětleno. Když Ozma uvolňuje Dorotce pouta a ve tmě se ozývají vyděšené zoufalé výkřiky, prozradí, že to jsou další doktorovi pacienti, zamčení ve sklepě. Zvuky a jejich původ přimějí Dorotku k zoufalému útěku, ne dětskýma očima viděný strašidelný stroj.
3.6.2023
Pokračování knihy Pirates in Oz (Ruth Plumly Thompson, 1931)
Navzdory titulu se bývalý pirátský kapitán ani nikdo z posádky Crescent Moon v Oz neobjeví, všechno se (logicky) odehrává na ostrovech Nonestického oceánu.
V knize nevystupuje ani jedna původní (Baumova) postava. Koneckonců ani geografie.
Takhle roztáhnout úvod (na tři čtvrtiny knihy) neumím ani já. Příběh se zápletkou začíná v sedmnácté (z dvaceti jedné) kapitole.
(Napsala Ruth Plumly Thompson, ilustroval John R. Neill, v roce 1936 vydali Reilly & Lee)
2.4.2023
Nic moc, oproti Patchwork of Oz ze stejného roku.
Jde o původní scénář, na rozdíl od dvou dalších filmů natočených Oz Film Manufacturing Company.
O rok později přešla Gloria se svým příběhem do knihy The Scarecrow of Oz, místo Dorotky nastoupila Trot, a Mombi v něm byla nahrazena další zlou čarodějnicí, Blinkie.
Co se mi líbilo
Když jde o fantasy, jsou stop motion triky prakticky nezbytné (a taky tady hojně užívané). Nejpůsobivější mi ale stejně přišel docela obyčejný náklon kamery při zdolávání vodní stěny.
Kouzlo, jímž čaroděj zavřel Mombu do plechovky ale taky bylo sympaticky provedené (Preserved sandwiches > Preserved Witch).
Co mi nedochází
Ač se srdcem zmrzlým, bez citu a bez zájmu, stejně pomohla Gloria Strašákovi a Plecháčovi hrad svého otce dobýt. Proč?
Plecháč v jedné scéně (opět) politý vodou nezrezivěl. Obvykle tuhne prakticky okamžitě.
Film ke shlédnutí v Internet Archive nebo na Youtube
28.9.2022
I mistr tesař se někdy utne.
Dorothy had also introduced to Ozma the Shaggy Man and the Hungry Tiger, as well as Billina the Yellow Hen, Eureka the Pink Kitten, and many other delightful characters and creatures..
– The Scarecrow of Oz
Hladového tygra ale Dorothy poznala, když ji Ozma vysvobodila ze zajetí v Ev. (Ozma of Oz). A tam přijela malá královna na voze, taženém právě Hladovým tygrem (a Zbabělým lvem).
(Napsal L. Frank Baum, ilustroval John R. Neill, v roce 1915 vydali Reilly & Lee, k nalezení v Projektu Gutenberg)
6.8.2022
V hlavní roli Larry Semon, jako protivník Oliver Hardy. Dvě jména, která prozradí jakým stylem se autoři snažili příběh vyprávět. Orámováno předčítáním dědečka vnučce. Poklad grotesky to zrovna není, respektive žánrový humor dělají především Semon s Hardym (a Spencerem Bellem, v titulcích uvedeným jako G. Howe Black), ostatní hrají drama nebo se jen šklebí. Něco snad mohlo před sto lety fungovat (třeba krabicová scéna je dobrá), ale pořád jde o dva naprosto míjející se světy, groteska (výše zmíněná trojice plus nahrávači) a fantasy příběh (Dorothy, Kynd, Kruel a spol.)
Snad jen čaroděj je konzistentní, taky si zachoval charakter, známý z knihy, byť tentokrát nejspíš nepochází z Omahy.
Konec by snad měl působit melodramaticky, ale je prostě pitomý.
Hýbání s postavami a původním příběhem:
První změna: Dorotce je osmnáct. Strýček s tetičkou nejsou vlastní, našli ji za bouřlivé noci coby nemluvně v košíku na prahu. To by možná vysvětlovalo, proč ji chce strýček Henry bez prodlení nařezat za to, že si odpočinula od práce a utrhla růži. Nebo taky ne, Henry je docela panovačný buran.
Druhá změna: Vichřice odnese do země Oz i strýčka (později dostane titul Prince of Whales) a kromě Dorothy také oba soky v lásce plus "melouncholika" Snowballa. Tedy Plecháče, Strašáka a Zbabělého lva; ti tři se za ně ovšem jen převléknou, když unikají vojákům.
Další poznámky:
Spojení mezi zemí Oz a naším světem je stále vzduchem - ale už ne balony, je přece rok 1925. Letadlo, jímž se Kruelovo komando přesouvá do Kansasu, je ovšem rozhodně kouzelné, protože odletěl konstrukčně naprosto jiný typ, než přistál.
Odkazy:
9.6.2022
Půlhodinový výtah z knihy Ozma of Oz (1907). Obsahuje všechny důležité prvky i postavy (včetně obřího robota, strážícího vstup do podzemního království Nomů).
Kromě Langwidere. (Protože ona důležitá vlastně není. A do dvaceti osmi minut se vejít nemohla. Jen pro ironii, s níž chybí ve filmu podle vlastního příběhu, zato se zalíbila scénáristům jiných historek, Dorothy and the Witches of Oz a Lost in Oz).
25.2.2022
2018-2020, PJ Scott-Blankenship, web: Hit the Bricks
Graffiti Beware the Wheelers. Ten nápis sice poprvé četla Dorotka na ceduli v poušti (Ozma of Oz), ale nastříkaný na zdi ho viděla taky, ve filmu Return to Oz (1985)
POLYCHROME: Well, friends, I'm afraid I must leave you. I can see my father coming back to take me home. And I am getting very hungry… because somebody lost my mist cakes.
ALIS: (Annoyed) Your mist cakes were misplaced by mistake and missed late, they weren't mislaid by this miss, thanks.
LURLINE: Stop.
Hit the Bricks, ep. 6. Rainbow Road
Já věděl, že to odněkud znám:
"I'm sorry the Rainbow's Daughter missed her mist-cakes," said the Tin Woodman to Dorothy; "but by a mistake Miss Polly's mist-cakes were mislaid and not missed until now. I'll try to have some for her breakfast."
L. Frank Baum. The Road to Oz
26.10.2021
⇐ novější zápisky ⇑ obsah starší zápisky ⇒
Bubáci, mimozemšťané, cesty časem či do jiných světů, to vše v dvaceti šesti více či méně fantastických povídkách.(obsah)
E-kniha dostupná v obchodech: Smashwords ($ 1.49) | Apple Books (39 Kč) | Google Play (35 Kč) | Databook (35 Kč) | Palmknihy (35 Kč) | Kosmas (35 Kč) | Alza (35 Kč)
Copyright © 2000–2024 Petr Vyhlídka × Kontakt × Obchůdek s knihami x English digest
autorův Mastodon a Tumbrl (RSS, když chcete zůstat v obraze) a Bezejmenná stránka na Facebooku
Bezejmenná stránka nesbírá informace o svých čtenářích. Vůbec žádné. Dokonce i prastaré počítání návštěv už je pryč.