Bezejmenná stránka:
Cokoliv >
Monstra z her
 |
O původu druhů aneb Monstra z her
Dragon Quest VI: Realms of Revelation
|
Dragon Quest VI. Realms of Revelation
systém a rok vydání: Nintendo DS - 2010 (JP) 2011 (US)
Vydavatel: Square Enix
Třetí příběh zenithijské trilogie je nejfantastičtější, myšleno
zápletkou. Svět rozdělený na dvě poloviny, to už tu bylo mnohokrát. Lidé, kteří netušili, co jsou
vlastně zač, také. I obojí dohromady se občas ukáže. Ale tady je všechno mnohem složitější.
V některých chvílích až moc. Na dragonquestovské poměry zamotaný příběh, celkem dobré
postavy a dobrý systém povolání, obludy k ochočení plus další drobnosti, prostě klasika v tom nejlepší balení.
Místní monstra jsou jako obvykle především sbírkou slovních hříček.
Většina odkazů v textu vede na Bestiář těchto stránek, obsahující
skutečná monstra a bohy, pokud jde o monstra jiného než mytologického
původu, pak ven, někam, kde je více informací.
- Aggrosculpture
- Není socha zasloužilého zemědělce, ale agresivní. Termín Aggro
přišel nejspíš ze světa World of Warcraft, kde je hráči často používán.
- Animated Armour
- Oživlá zbroj. Tedy plechový bubák bez obsahu.
- Annihilantern
- Vše ničící lampa. Popis, úsporně sražený do jednoho slova.
- Aristobat
- Netopýří šlechtic.
- Armoured Wartoise
- Tahle želva (tortoise) je opevněná (což želvy bývají) a navíc
má sklony k boji (war).
- Arrghgoyle
- Gargouille původně býval drak z
francouzského Rouenu, ale díky své slávě se stal středověce architektonicky všudypřítomným.
I u nás, i když pro takové monstrózní ozdoby máme vlastní slovo: chrliče. Tenhle
má buď vadu řeči, nebo je tak vzteklý, že dokáže své jméno jen zavrčet.
- Axesaurus
- Ještěr sekyrovitý není jen jméno vytvořené opisem, podle toho, že některá
část jeho těla příslušný předmět připomíná, jak to činí pozemští paleontologové.
Tenhle má v tlapách opravdovou sekeru.
- Babygoyle
- Nedospělý Gargoyle
- Bad Karmour
- Bad Karma + armour,
Špatný osud (ano, já vím, že karma je pojem poněkud složitější) a Zbroj.
- Barksman
- Obvyklá hříčka: Bark + Marksman. Naplno - štěkající (psí podoby) střelec.
- Batatouille
- Netopýr (Bat) a ratatouille (což je francouzské zeleninové jídlo)?
Klidně. Když vezmeme, stejně jako tvůrci animáku Ratatouille, první slabiku
Rat (krysa), pak to dává smysl. Tedy další slovní hříčku.
- Battering Ram
- Beranidlo. Tady v nepřeneseném významu.
- Berzorker
- Slovní hříčka.
Pověstný
vikingský válečník berserk, smíchaný s orkem. Kterého (někdy do češtiny překládaného jako skřet),
si vymyslel J.R.R. Tolkien.
Respektive se nechal inspirovat starou anglosaštinou, kde znamenalo démon.
- Biguana
- V základě jména i vzhledu má leguána. Anglicky i vědecky iguana.
- Bloodcreeper
- Krvavý slídil
- Bloody Hand
- Tady je to opravdu jen krvavá pracka, ale ve středověké Anglii se mimochodem
tenhle termín používal coby označení jednoho z přestupků v královských lesích.
Kdo měl ruce od krve, byl odsouzen za ulovení jelena, ať už to udělal, nebo ne.
- Blooming Sorcerer
- Kvetoucí čaroděj. Vypadá jako něco rostlinného.
- Boarker
- Za touhle potvorou bude nepochybně ještě jiná slovní hříčka, ale mě momentálně
nanapadá nic jiného, než orc, ork, uprostřed a boar na začátku.
- Bomboulder
- Vybuchující balvan, čili bomb boulder.
- Boss Troll
- Šéf troll. Trollové vysvětleni o nějaké to monstrum dále.
- Brimstone Bulb
- Pekelná kytka velmi volným překladem. Brimstone znamené síra
(v pekelném pojetí), bulb je hlíza.
- Bubble Slime
- Oblíbený herní sliz dvojitě.
- Budding Sorcerer
- Pučící kouzelník. Stromovitá postava v květu, tedy popis.
- Burning Man
- Hořící muž. Popis.
- Cannibox
- Cannibal box,
bedna lidožravá. Jak je popsána, tak se chová i vypadá.
- Cauldrone
- Bojovník, vylézajcí z kotlíku (cauldron). Nejspíš ještě naráží na nějaký
vojenský termín, ale nevzpomenu si na jaký.
- Cloud Surfer
- Oblačný surfer. Skutečně jezdí na mraku.
- Corpse Corporal
- Mrtvý desátník.
- Crayzee
- Rak se švábem na mozku. Crazy. Taky cray(fish).
- Crested Loon
- Lenoch s hřebínkem. Opis a popis.
- Cumaulus
- Cumulus je
druh mraku, ehmmm, správě oblaku, onen pověstný bouřkový hrad. Maul zase zmlátit.
Takže Násilný mrak.
- Cureslime
- Herní sliz s léčícími funkcemi, respektive kouzly.
- Cutterfly
- Další pohrávání s motýlkem (butterfly, ne, Gábi, není to létající máslo).
Cutter znamená sekáč. Ve smyslu nepřeneseném.
- Czargoyle
- Další Gargoyle, tento
je opravdu vysokého postavení: car.
- Damselfly
- je motýlice,
druh vážek.
- Darkcrawler
- Jméno Plazoun má dozajista něco do sebe, zvlášť když si vzpomenu na
gaimanovsko-pratchetovského Crawlyho/Crowleye z báječné knihy Dobrá znamení.
S touhle hrou sice nesouvisí, ale základ je týž – to, co leze po zemi, nebude jen tak
obyčejný červ, ale něco pekelného.
V tomto případě přeneseným výrazem temného
- Darkgoyle
- Temný Gargoyle
- Dead Resident
- Mrtvý usedlík.
- Deadly Dodo
- Dodo, čili Dronte mauricijský, populárnější
pod jménem blboun nejapný, a vědecky Raphus cucullatus. I tady vyhynulý.
Ale nevšiml si toho.
- Demon Overlord
- Nejvyšší z démonů...
- Demon Steward
- ...a jeho poskok.
- Demonrider
- Jezdec démona sedlající.
- Devil Glass
- Ďábelské sklo, čili Kouzelné zrcadlo.
- Devilmoth
- Není to Citheronia sepulcralis, jak by mohlo zdál, ale docela obyčejně nebezpečná
místní můra. Tak nebezpečná, že si vysloužila přídavné jméno ďábelská.
- Diethon
- Krajta, čili python v druhé půlce.
Taky odkaz na dračí monstrum z řeckých mýtů.
V té první se nabízí prosté die, zemřít.
- Disgustling
- Hnusílek.
- Drackal
- I když nepatří do dračí rodiny monster, přesto bude první část jeho jména
nejspíš vycházet z dragon. Neboť ho připomíná.
Ta druhá je pak zřejmě jackal. Tedy šakal.
- Dragooner
- Dragouni byla tak trochu zvláštní zbraň: šlo o jízdní pěchotu.
Není to protimluv, k bitvě jeli na koních, v bitvě pokračovali po svých.
Drak ve jméně pochází od drago, karabiny, krátké pušky, jíž byli vyzbrojeni a
která (jako drak) plive oheň. Tenhle ještě navíc jezdí na drakovi.
- Drastic Drackal
- Krutý drackal (o něm o něco výše)
- Dread Herring
- Hrůzný herynek. Tedy sleď. Někteří lidé nemají ryby na talíři
příliš v lásce.
- Dreadful Drackal
- Hrůzyplný drackal.
- Dreadstaff
- Hrůzná hůl
- Dreamaera
- Dream (sen) a Chiméra. Chiméra je vzhledem zajímavé monstrum
z řeckých mýtů,
kombinace lva, kozy a hada, chrlící oheň. Nepřežila sice setkání s Bellerofontem, jako slovo, znamenající
neuchopitelnou představu, přetrvala ze starověku dodnes.
- Eveel
- Zlý úhoř. Zamotaný (to úhoři občas dělají) z evil eel.
- Ewwnicorn
- Trochu jinak zapsaný unicorn, jednorožec. Asi aby to nebyla taková
nuda. Jednorožce, toto nejznámější fantastické zvíře, popisují už ctihodní pánové Ktésias a Plinius.
Řecký lékař byl samozřejmě první – podle něj žijí v Hindustánu rychlí oslové bílé barvy,
s purpurovou hlavou, modrýma očima a jedným, tříbarevným rohem. Ten je na špici červený,
uprostřed černý a u kořene bílý. Více v Bestiáři skutečném.
- Feralball
- Divoká koule (chlupů).
- Feralbeast
- Divé zvíře.
- Finned Fatale
- Oploutvený osud. V jistých chvílích nebezpečná ryba, takže opis.
- Flython
- Létající krajta, tedy fly python.
Taky odkaz na dračí monstrum z řeckých mýtů.
- Freezing Fog
- Mrazivá mlha. Popis.
- Frighturn
- Fright je očividně strašidelný. Plus urn, tedy strašidelná nádoba.
- Fuddleguana
- Opilý leguán.
- Garrett
- Vlastní jméno jednoho somnijského vojáka
- Gasbagon
- Gasbag = Balón, jeden z anglických výrazů pro tenhle létající předmět,
doslova pytel plynu. Tady je to ovšem popis obludy, která splňuje i
onen původní význam: vyfukuje jedy.
- Ghastropod
- ghastly gatropod.
Hrůzný plž.
- Giant Moth
- Obří můra. Taky to bylo letadlo, ale tohle je rozhodně ten biologický případ.
- Goblin Pixie
- Pixiové jsou skřítci z Britských ostrovů.
Nejsou větší než lidská dlaň, oblékají se do zelené, aby se mohli rychleji a lépe
ukrývat, mají do červena zrzavé vlasy. Nosánky mají pěkně nahoru, oči zelené (občas šilhavé), uši špičaté.
Někdy pomáhají po nocích s drobnými domácimi pracemi. Tenhle je zkřížený se
skřítkem (goblinem) obyčejným, nepomáhajícím.
- Goodybag
- Pytlík bonbonů. Trik, jak vzhledem přilákat nic netušící oběti.
- Grim Grinner
- Pochmurný smíšek. Prostě skřet.
- Grrrgoyle
- Gargoyle vrčící. Tedy s citoslovcem ve jméně.
- Gryphon
- Gryf, česky Pták Noh, (většinou jde o kombinaci orla a lva), pochází z Orientu.
Evropu, pochopitelně helénskou, s ním poprvé seznámil Hésiodos. Hérodotos zmiňuje jednu
z nejpopulárnějších a zásadních informací, totiž spřízněnost gryfů se zlatem.
Ať už ho vyhrabávají ze země, aby z něj dělali hnízda nebo hlídají ložiska tohoto vzácného kovu,
v každém případě plnili v Asii stejnou funkci jako evropští draci nebo gnómové.
- Guaardvark
- Aardvark je slovo afrikánské a znamená zemní prase). Česky se mu ovšem
říká hrabáč. Tady se ukazuje jako dobrý
obranář (guard).
- Gum Shield
- Gumový, tedy elastický (v tomto případě jde o opis, neboť odráží útoky)
štít. Tedy popis zbroje, za níž se tahle potvůrka schovává.
- Gustbluster
- Gust + Bluster = poryv bouře. Prostě něco silně větrného.
- Gustodian
- Obvyklá místní slovní hříčka. Záměnou C za G se o Custodianovi, tedy správci (či hlídači)
prozradilo, že útočí silnými větrnými útoky (gust = poryv)
- Haardvark
- Další hrabáč (viz Guaardvark). H mi ale jané není. Leda by to bylo protažené Hard.
- Hacksaurus
- Sekající ještěr. Jde o hru, takže žádný opis. Prostě mává sekerou.
- Harmour
- Harm armour,
Zbroj ubližující. Tedy chlapík v brnění.
- Haunted mirror
- Strašidelné zrcadlo.
- Healslime
- Herní sliz s léčícími funkcemi, respektive kouzly.
- Hell gladiator
- Pekelný gladiátor. Či spíše duch gladiátora, který to v cirku
projel.
- Hell hornet
- Pekelný sršeň.
- Hell niño
- El niño
je jihoamerický meteorologický jev (podrobnosti pod odkazem), tady pekelně personifikovaný.
- Helldorado
- Nenaráží na El Dorado Pozlaceného, legendu španělských dobyvatelů o pozlaceném
indiánském náčelníkovi, ale na rybu Coryphaena hippurus, česky koryféna velká (nebo zlak nachový).
- Hellstalker
- Pekelný stopař. Obluda generická.
- Hermit Pixie
- Pixie (výklad u goblin pixie nahoře), žijící jako poustevník.
- High Djinks
- Další slovní hříčka. Jednak s arabskými démony džiny
a slovíčkem jinx, které znamená zlé kouzlo.
- Hirsute Hexer
- Zarostlý kouzelník.
- Hocus Dreamaera
- Hocus je známé kouzelnické slůvko. A dreameru najdete o něco výše.
- Hopping Hellfire
- Hopsající pekelný oheň. Popis.
- Chompoceros
- Původní monstrum, které si jménem hraje na nějaké pozemské prehistorické zvíře. U nich ovšem
jména vycházejí z povětšinou z latiny či řečtiny, zatímco tenhle vzal začátek z anglického
chomp, žvýkat.
- Infernal Pane
- Pekelná (skleněná) tabule. Další kouzelné zrcadlo.
- Iron Tortoise
- Tortoise je česky želva. Jestli máte v angličtině stejný chaos jako já, tak vězte, že
tortoise je želva suchozemská, zatímco turtle želva všeobecná, mořská, sladkovodní a když na to přijde, i ta
co leze jen po zemi. Tahle má přídavné jměno železná, čímž prozrazuje materiál
krunýře.
- Jackal Ripper
- Šakal rozparovač. Odvozeno od velkých drápů. A Jacka, co rozparoval londýnské prostitutky
- Jugular Joker
- Původně Vtipálek, královský šašek, dnes hlavně karta. Tenhle šašek ale jde po krku:
jugulum je hrdlo a na to útočí obyvkle upíři ve snaze dostat se k vydatnému
zdroji krve, jugulárním žílám.
- Jumping Jackal
- Skákající šakal.
- Killer Moth
- Zabijácká můra není žádné zvířátko z našeho světa (až na jednoho z Batmanových
protivníků). Jen tu prostě využili nočního (a tedy obvykle strašidelného) hmyzu
a přidali mu vlastnost.
- Killer Wave
- Zabijácká vlna. Doslovný popis.
- King Cureslime
- Královská forma slizu s léčícími schopnostmi
- King Slime
- Královský sliz.
- Kisser
- Líbač. Pysky má tahle obluda opravdu pořádné.
- Leery Lout
- Vychytralý hulvát. Opis.
- Lesser Demon
- Slovo démon má nejspíš tentýž základ jako bůh, pokud ho budeme hledat
až v daleké Indii a v prastaré indoevropské spřízněnosti, z níž třeba řecké daimon
či římské deus vzešlo ze slova daiwos s významem nebeský či
zářící. A menší démoni je totéž co nižší mytologické bytosti, čili
plebs.
- Lips
- Rty. Nepřehlédnutelný znak tohoto monstra.
- Liquid Metal Slime
- Herní sliz z tekutého kovu.
- Living Statue
- Oživlá socha. V evropské kultuře, plné skulptur, nic neobvyklého.
- Loathsome Leek
- Hnusný pórek. Jak pro koho, já tuhle zeleninu docela rád.
- Loss Leader
- Poražený velitel.
- Low Djinks
- viz High Djinks. Jen poněkud menšího kalibru.
- Mad Mallard
- Šílená kachna divoká. (Anas platyrhynchos
aby bylo jasno).
- Mad Mollusk
- Šílený měkkýš. Prostě vodní potvůrka, tady abnormálních rozměrů.
Připomíná našeho sumýše, což ovšem měkkýš není.
- Magic Marionette
- Marioneta je loutka, vedená shora. Tahle, protože je kouzelná,
se nejspíš vodí sama.
- Malevolamp
- Malevolent lamp.
Zlá lampa
- Malevolantern
- Malevolent lantern.
Zlá lucerna
- Man o' War
- je docela obyčejná medúza. Ta v moři.
- Marine Mollusk
- Mořský měkkýš. Připomíná našeho sumýše, což ovšem měkkýš není.
- Marine Spirit
- Mořský duch. Bubák.
- Marrow Escapee
- Narrow escape znamená uniknout o vlásek. Tenhle uprchlík je kostlivec
(s kostí v ruce), marrow je morek, takže jde o slovní kříčku.
a pr
- Mechalomaniac
- Mechanic megalomaniac.
Robot s velmi přebujelým sebevědomím a touhami.
- Merking
- Královská forma mořského muže. Tedy méně známého protějšku oblíbených
mořských panen.
- Metal King Slime
- Královský sliz v kovu. I s korunou
- Metal Slime
- Herní sliz kovový.
- Metal Slime Knight
- Rytíř, jezdící na výše uvedeném.
- Mimic
- Bedny, které se tváří jako bedny a přitom mají ty z horších vlastností Zavazadla
z knih Terryho Pratchetta, (žerou lidi) jsou doma v mnoha hrách. I tady.
- Mottle Mendslime
- Sliz kropenatý samoopravný.
- Mottle She-Slime
- Slizounka kropenatá
- Mottle Slime
- Sliz kropenatý
- Mud Mannequin
- Figurína z bláta (vyskakující, ne vytvořená).
- Muddy Hand
- Bahenní ruka. Což znamená, že se po vás z bahna natahuje.
- Mudslinger
- Prakovník (střelec z praku). Je (nebo aspoň vykukuje) z bláta.
- Mythsteed
- Mýtický kůň. Takových známe...
- Ne'er-Do-Well
- Čekal jsem, že budu muset dlouho pátrat, ale on je to kupodivu běžný termín
s jednoduchým českým překladem: Budižkničemu. Ono to Ne'er je totiž
původně Never. (Hříčka tu samozřejmě nechybí, tohle monstrum vyskakuje
ze studny (well)
- Noble Gasbagon
- Vznešený gasbagon. Tedy balón.
- Octavian Pirate
- Chobotnicový pirát ...
- Octavian Sentry
- ... a hlídka.
- Ornery Onion
- Nepříjmená (povahou) cibule.
- Overkilling Machine
- (Vše)ničící stroj.
- Perky Pelican
- Domýšlivý pelikán.
- Pesky Jester
- Otravný šašek. Popis.
- Plated Goretoise
- Rozklíčováno a přeloženo: Krvežíznivá želva s pevným krunýřem.
- Poison Eveel
- Zlý úhoř. Zamotaný (to úhoři občas dělají) z evil eel. A ještě
jedovatý. Což úhoři, respektive jejich krev je.
- Porker
- Vykrmené sele. Popis.
- Pot Shot
- Z hrnce střílející. Popis. Přesněji skřet, sedící v hrnci a střílející lukem.
- Prickly Prankster
- Paličatý rošťák.
- Pudgedevil
- Zavalitý ďábel
- Rockbomb
- Výbušné skalisko. Výstižný popis.
- Rotton Cotton
- Shnilá balvna (s chybou kvůli malebnosti). Opis vzhledu
- Ruffled Goon
- Rozcuchaný hrdlořez. Popis.
- Sail Serpent
- Plující had, tedy had mořský.
Nic zoologického, ale spolu s krakenem a leviathanem nejznámější monstrum
oceánu. Víra v jeho existenci v podstatě přetrvala dodnes, byť se z
Bestiářů přestěhoval do kryptozoologických traktátů. Magnus kupříkladu popsal mořského hada,
který se podle jeho informací vyskytuje u norského pobřeží, jako šedesátimetrovou obludu,
která ze skalních děr vylézá jen za teplých letních nocí a to buď na břeh,
kde požírá dobytek, nebo na širé moře, živě se pak ústřicemi či kraby.
- Scare Root
- Děsivý kořen. Nebezpečná zelenina.
- Scarewell
- Odkazuje na strašáky na polích (scarecrow), které dnes uvidíte tak maximálně
v zahrádkářské kolonii, nebo v Čaroději ze země Oz. Jen straší ve studních.
- Scorching Man
- Ohnivý muž. Třeba něco takového.
- Scytheborg
- Scythe Cyborg,
robot, vyzbrojený kosou.
- Sea Fortress
- Mořská pevnost je opis mořské obludy, dobře vybavené jak k útoku, tak především
k obraně.
- Seaslime
- Místní sliz mořský.
- Shadow
- Stín. Prostě takový jednobarevný bubák.
- Shell Slime
- Slime s ulitou.
- She-Slime
- Pravděpodobně sliz ženského pohlaví. Nebo taky ne. Sliz je to v každém
případě.
- Silencing Ram
- Umlčující beran. Vyrazí dech. Narážka na beranidlo.
- Silhouette
- Silueta. Prostě takový jednobarevný bubák.
- Sinisculpture
- Sinister sculpture,
hříšná socha.
- Sintaur
- V podstatě špatně zapsaný Kentaur. Tedy příslušník nejznámějšího
ne-lidského národa. Z poloviny lidé a napůl koně,
žili v Thessálii a na západě Arkádie. V řeckých mýtech se o nich nehovoří nijak dobře,
Kentauři byli divocí, zlí a nebezpeční. Samozřejmě až na výjimky, jako byl moudrý Cheirón, či
Héraklův přítel Folos.
- Skullrider
- Jezdec na lebce. Opravdu.
- Slime
- Sliz. Maskot série.
- Slime Knight
- Rytíř na slimíkovi jezdící.
- Slugger
- Rváč.
- Sluggernaut
- Forma předchozího rváče, který si hraje se slovem juggernaut,
které si angličtina vypůjčila od indického boha (či božského termínu) Jagannāthy
a které označuje mocnou sílu, jež zničí vše co jí stojí v cestě. Tato síla bývá představována vozem,
přičemž Britové dodnes slova juggernaut používají coby synonymum pro
kamiony.
- Sluggerslaught
- Úprava předchozího předchozího přepsáním přípony -naut na -slaught (brutálně zabíjet)
- Slumbering Ram
- Uspávací beran. Živé beranidlo.
- Sniping Barksman
- Obvyklá hříčka: Bark + Marksman. Naplno - štěkající (psí podoby) střelec.
Ostřelující.
- Sorcerer
- Kouzelník.
- Splutterfly
- Breptající motýl. Splutter + butterfly.
- Stinkerbell
- Tinkerbell, Zvoněnka, je malá víla, společnice Petra Pana. Tenhle
jedním písmenem navíc nezvoní, ale smrdí.
- Stone Guardian
- Kamenný strážce.
- Stout Troll
- Odvážný (případně tlustý nebo obojí dohromady) troll.
- Stumpkin
- Pařízek.
- Thaumatobat
- Thaumaturgic bat. Divotvorný netopýr.
- Thriller Wave
- Děsivá vlna. Není to doslovný překlad, jen běžný vjem toho slova.
- Tiger Jackal
- Šakal tygrovitý. Obluda místní, u nás neznámá.
- Tormentaur
- Vychází z Kentaura, torment
znamená mučící. Složte si sami.
- Tower Sentry
- Strážný u věže.
- Toxic Turnip
- Jedovatý tuřín.
- Tree Feller
- Dřevorubec. Nevypadá tak, takže mi asi něco uniklo.
- Troll
- Trollové mívají v obvyklých představách podobu zlých a hloupých obrů, případně
skřetů s bizarním účesem. A sídlí pod mosty, odkud vyskakují ... Není to celá
pravda, protože v rodné Skandinávii je pojmenování troll určeno mnohem
rozmanitější skupině nadpřirozených bytostí.
- Tyrantosaurus
- Nepatrně upravená celebrita druhohorního světa, Tyrannosaurus Rex.
- Über Dreamaera
- Nad Dreamera. Tedy ještě lepší snová chiméra.
- Überkilling Machine
- Supersmrtistroj.
- Undentured Servant
- Bezzubý sluha? Asi v tom bude nějaký chyták.
- Urnexpected
- Unexpected Urn složeno v jedno. Tedy Urna, která vás nečekaně
napadne.
- Venom Wasp
- Jedovatá vosa. Známe, že?
- Walking Corpse
- Chodící mrtvola.
- War Gryphon
- Válečný gryf (viz gryf).
- Water Wraith
- Vodní strašidlo.
- Wayward Armour
- Nevyzpytatelná zbroj. Další plechový bubák.
- Well Wisher
- Studna přání je hezká pozemská legenda. Ale tahle na vhozený penízek
a zavolané přání odpoví protiútokem.
- Wet Kisser
- Vlhký líbač. S pořádnými pysky.
- Wild Carrot
- Divoká mrkev. Já to říkal, že zelenina škodí zdraví.
- Wraithwand
- Strašidelná hůl. Ve tvaru páteře.
- Yabby
- V Austrálii tak říkají dvěma druhům korýšů. Tohle je jeden z nich. Ale
nevím který. Nejspíš druh Cherax destructor, je nejznámější.
- Yawnoceros
- Zívorožec. Tedy zvíře s jedním rohem a uspávajícími útoky.
- Zombie gladiator
- Zombie je v haitském voodoo oživlá mrtvola, terá trhavým krokem přešla do světa filmových
hororů, pročež nepotřebuje delšího vysvětlování. Ani gladiátor, bojovník
z římských cirků.
poslední úpravy 28.12.2011

Vesmír je zvláštní. Jeho obyvatelé také. Jedni stavěli podivná bludiště, jiní si vesele žijí ve společnosti pravěké, další - třeba ti z planety Země - si neuvědomují, že srovnávat vše jen ze svého pohledu nemusí vést k dobrému výsledku.I na kosmické piráty v jedné ze třinácti povídek z budoucnosti víceméně vzdálené dojde. (obsah)
E-kniha dostupná v obchodech: Smashwords ($1.49) | Apple Books (39 Kč) | Google Play (35 Kč) | Palmknihy (35 Kč) | Kosmas (35 Kč) | Alza (35 Kč)
Tištěná kniha (klasický paperback 108 x 175 mm, 233 stran): Lulu.com (7,99 EUR)