Bezejmenná stránka:
Cokoliv >
Monstra z her
 |
O původu druhů aneb Monstra z her
Final Fantasy V.
|
Final Fantasy V.
systém a rok vydání: SNES - 1992 (JP), GBA - 2006 (JP, USA) 2007 (EU)
Vydavatel: Square.Co, Square-Enix
Cesta páté vrcholné fantazie taky nebyla jednoduchá. V původní verzi se objevila
jen v Japonsku, ve srozumitelném (anglickém) jazyce si ji až o šest let později mohli vychutnat hráči
na konzoli Sony Playstation. I když je pravda, že se objevil i fanouškovský překlad
původní SNES verze.
V gameboyové předělávce zůstala původní grafika, přibyla nová povolání a velký bonusový
dungeon, jak se u GBA verzí stalo zvykem. Taky se stalo zvykem, že v každé je trochu
jiného charakteru. Square Enix prostě umí.
Většina odkazů v textu vede na Bestiář těchto stránek, obsahující
skutečná monstra a bohy, pokud jde o monstra jiného než mytologického
původu, pak ven, někam, kde je více informací. Poděkování patří také stránkám Final Fantasy Compendium, kde jsou některé
z příšer téhle herní série už demaskovány.
- Abductor
- je prostě únosce, tedy popis funkce.
- Acrophies
- (Tak tady jsem vedle. Vypadá to jako krab.)
- Adamantite Golem
- Adamant, coby kov o obludu níže, ke golemům snad jen, že
představovat je v Čechách by mělo být zbytečné. I když hlinění
panáci původně nepatřili naší kultuře, díky nejslavnějšímu z nich, golemovi
rabína Jehudy Liva ben Becalela, se v ní docela zabydleli. Pověst o pražském golemovi mimochodem pochází
ze středověku, ctihodný rabín žil ve století šestnáctém a dohromady je dalo století
osmnácté, ale to jen tak na okraj.
- Adamantoise
- Je stažením Adamant Tortoise, přičemž adamant je legendární velmi
tvrdý kov nebo nerozbitná substance. Podobnost se slovem diamant není náhodná,
jméno nejtvrdšího nerostu ze starého řeckého slova vychází.
- Aegir
- Aegir přišel z mýtů skandinávských, kde býval pohostiným bohem moří.
- Achelon
- Řekl bych, že tu došlo k obvyklému nedorozumění a přetlumočeno z japonštiny
to měl být acheron. Pojmenovaný podle řecké podsvětní řeky a její personifikace.
- Alchymia
- známá starověká a středověká "věda".
- Alte Roite
- Podle Final Fantasy Compendium jde o kombinaci
němčiny a francouzštiny, jejímž výsledkem jsou staří králové. Mohlo by být,
vzhledem k místu (prastarý hrad ve ztracené dimenzi).
- Ammonite
- Ammoniti
patří k vymřelému druhu hlavonožců, k světu se měli od svrchního siluru
až po křídu.
- Ankheg
- Monstrum druhého řádu, tedy mající původ v jiném monstru. Respektive výpůjčka
ze slavného nepočítačového RPG Dungeons & Dragons Garryho Gygaxe
- Antlion
- Mravkolev je hmyz z řádu Síťokřídlých (Neuroptera). I když i dospělci bývají draví, přece jen
je nejpověstnější larva, vyhrabávající písečné pasti. Objevuje se také ve středověkých Bestiářích (většinou pod
řeckým názvem), jako zvíře s hlavou lva a tělem mravence, což už takhle popsáno prozrazuje vtip.
- Apanda
- Ve verzi pro Playstation se jmenuje Apprehender, z mnoha významů slovesa to apprehend
by pak přicházely v potaz zatknout případně něčeho se obávat. To vychází z
postavení obludy ve hře.
- Aquagel
- vodnírosol. Tedy vodní rosol,
- Aquathorn
- stejná skládanka jako předchozí, jen tu místo rosolu figuruje trn.
- Archeoaevis
- česky prapták, jinak složenina z řeckého archaeo – starý, první, a latinského
avis – pták. Bez souvislosti s vyhynulými druhy našeho světa.
- Archeodemon
- Archeodemon je jednak stejného původu jako předchozí pták, tedy démon
pravěký a první, jednak narážkou na archdemon, protějšek archanděla, čili
nejvyšší z démonů.
- Archeosaur
- Další Archeo- naráží na dinosaury, ale také na
archosaury,
což je skupina zvířat, kam dinosauři náleželi, a kam dnes patří ptáci a krokodýli.
- Archeotoad
- A ještě jedna pravěká ropucha.
- Aspis
- Další výlet do pozemské zoologie: Vipera aspis, čili zmije skvrnitá, je had, na kterého můžete narazit
na jih a jihozápad od našich hranic. Taky jde o hada
ze sředověkých bestiářů, známého tím, že si ocasem ucpává uši, aby neslyšel vábení.
- Assassin
- Ono se to obecně docela ví, ale já to zopakuji: anglické i románské slovo
assassin, čili (politický či jinak profesionální) vrah vychází od hašiše,
respektive hašašínů, středověké sekty islámských bojovníků.
- Atomos
- řecké slovo atomos, znamenající nedělitelný, už ve starověku
označovalo základní stavební kámen veškeré hmoty. Teprve v roce 1897 objevil
Joseph J. Johnson elektron, první známou subatomární částici.
Jméno ale nelže. Atom je skutečně nedělitený – chemicky.
- Azulmagia
- V japonské verzi Apokaryopusu, ve starších překladech podle toho
Apocalypse. Nové jméno je španělské a znamená modrá magie. Od tohoto
protivníka se lze hodně blue magic naučit.
- Bahamut
- Pozor! Neplést s behemotem, to je úplně jiná třída. Bahamut
je ryba, která podle arabských mýtů pluje po hladině bezedných vod.
Potopit se nesmí, protože na zádech nese býka. Býk je rovněž
nákladní, hřbet má obtížen rubínovou skálou, na níž sedí či stojí anděl,
nesoucí šestero pekel. Ohnivé prostory démonů drží Zemi, nu a nad naší rodnou hroudou se nachází sedmero nebes.
- Baldanders
- Jak píše J.L.Borges ve své Fantastické zoologii, napadlo kdysi norimberského
ševce Hanse Sachse toto monstrum při četbě Odyseje; mořský bůh Proteus tu mění
vzhled jak rychle to jen jde, aby se vyvlékl z nutnosti věštit budoucnost.
- Bandercoeurl
- První polovinu jména si vzal od následující knižní celebrity, druhou vlastně
taky v literatuře, coeurl pochází z první povídky později slavného
SF spisovatele Alfreda E. Van Vogta, Black Destroyer.
- Bandersnatch
- je návštěva z Alenky za zrcadlem Lewise Carrolla. Objevuje se v
básničce Jabberwocky (Tlachapoud), a česky se mu říká Pentlochňap.
- Barrier
- Zábrana, čili bariéra v dalším postupu.
- Behemoth
- je v pověstech obrovské zvíře, tak obrovské, že i jeho jméno je množným číslem od slova behémá, čili zvíře.
Tvarem velký slon, hroch či hybrid této dvojice.
- Belphegor
- Pekelný démon
významného postavení, který má v referátu pokoušení lidí skrze
objevy a vynálezy, vedoucí k pořádnému zisku.
- Berserker
- Pověstný
vikingský válečník, nepříčetný vzteky.
- Big Horn
- Tady to není obyčejný nosorožec jako ve světě Final Fantasy II., ale zvíře kombinovaného
vzhledu buvola a nosorožce.
- Bio Soldier
- Voják, útočící biologickými zbraněmi. Tedy v
tomto případě kouzlem, které se ve světě FF jmenuje někdy Bio, jindy Scourge nebo taky Virus.
V každém případě jde o jed.
- Birostris
- (beze stopy. Až na to, že birostris je druhové jméno rejnoka manty, či
jednoho indického zoborožce.)
- Black Flame
- Temný plamen. Nezní to dostatečně tajuplně?
- Black Goblin
- čili skřet, od dob Tolkienových jedna z nezbytných součástí fantasy. Tenhle je ještě
natřený na černo.
- Black Warlock
- černočerný černokněžník. Warlock znamená čaroděje nepříliš dobrých úmyslů. a
black to ještě zdůrazňuje.
- Blind Wolf
- Vlci
jsou podle legend velice nebezpeční, což je pitomost, protože naprostá většina
šelem jde člověkovi z cesty – ten málokdy figuruje v jejich potravním řetězci na nižší
úrovni.
- Blood Slime
- Sliz s chutí na krev. Obvyklá amorfní hromada.
- Blue Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, tenhle je Modrý.
- Bomb
- Žijící pyrotechnika. Prostě bomba.
- Bone Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, z tohoto už zbyly jen kosti.
- Bulette
- Host z
Dungeons and Dragons.
- Byblos
- Protože se nachází v knihovně, je snadné poznat, že se jmenuje podle
starořeckého slova pro knihu.
- Cactus
- I tady se projevil zvyk opisovat, čili nahrazovat jména podobnostními ekvivalenty,
(což je kupodivu vlastnost prastará, spousta jmen a
slov jsou náhražky za tabuizovaná, zakázaná jména). Takže tahle potvora není
sukulent, ale ježek. Nebo něco ježkovi podobného.
- Calcruthl
- (další, po jehož původu jsem – zatím – pátrání vzdal)
- Calofisteri
- (zase vedle)
- Carbuncle
- Když se vám budou slovníky cizích slov snažit namluvit, že karbunkl je
hnisavý zánět, tak jim věřte jen z poloviny, protože v nich chybí původní význam
(beroucí jméno od uhlíku), totiž drahý kámen.
- Catastrophe
- Slovo katastrofa je původu řeckého, spojením slov s původním významem
něco jako obrátit hlavou dolů.
- Catoblepas
- Těžké zvíře, s hlavou
věčně skloněnou, s jedovatým dechem, protože se živí jedovatými keři.
- Claret Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, tenhle, jak se zdá, je v barvě červeného vína.
- Cockatrice
- Bazilišek je známé monstrum,
nejčastěji zobrazované jako čtyřnohý kohout s hadím ocasem a korunkou. Jeho pohled je
smrterný, respektive zkameňující.
- Coral
- Mořský žahavec
z rodu neúnavných stavitelů korálových útesů. Prostě příroda.
- Corbett
- Létá nad mořem, a tak by mohl mít něco společného s korvetou, malou, rychlou a dobře vyzbrojenou válečnou lodí.
- Cray Claw
- Je opisem raka (čili crayfish)
- Crew Dust
- Popel z posádky. Jelikož se vyskytuje na lodi plné ohně, je to strašidlo
pochopitelné.
- Crystal
- Krystal je krystal, tedy látka, jejíž prvky jsou uspořádány v pravidelném vzoru.
- Crystal Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, tenhle je křišťálový
- Crystelle
- Je vylepšený krystal. Ne chemicky, ale herně.
- Cur Nakk
- (nevím)
- Cure Beast
- Léčivé zvíře.
- Cursed Being
- Prokletá bytost.
- Dark Aspic
- Jak se ve Final Fantasy stalo hezkým zvykem, amorfní rosolovité obludy, běžné
ve většině her, tady pojmenovali hlavně podle jídla. Tohle je samozřejmě temný aspik, čili
huspenina.
- Dark Elemental
- O elementálech – aspoň těch původních –
se můžete dočíst v Bestiáři, tady jen připomenutí, že
už staří Řekové a Indové předpokládali, že hmota se skládá ze čtyř prvků, totiž ohně, země, vody a vzduchu.
Tady se vyskytuje kupodivu jen jeden – a to Temný, který do původních seznamů nepatří.
- Death Claw
- Smrtící drápy je jen popis.
- Death Dealer
- Obchodník se smrtí. Popis, jenž má vyděsit.
- Defeater
- Podstatné jméno, vytvořené ze slovesa to defeat, tady ve významu porazit.
- Dechirer
- Opět popis, tentokrát z francouzštiny, respektive ze slova déchiré,
rozedraný.
- Desert Killer
- Další popis: Pouštní zabiják.
- Desertpede
- Hraje si se slovy desert a millipede,
ale nevypadá jako stonožka, spíš jako štír (těmi je ovšem poušť pověstná).
- Devil Crab
- Krabům druhu Necora puber se anglicky říká jak krabi sametoví,
tak ďábelští, ale návrháři nejspíš v tomto případě nemysleli na skutečnou přírodu
a hráli si se slovy.
- Devilfish
- I když je ďábelská ryba anglické jméno veleznámého rejnoka
manty velké (mobula mobular), tady je to jen rádoby hrůzostrašný název.
- Devourer
- Opět jen popis tvora, jehož konzumační návyky nejsou nejpříkladnější.
Žere jak nemytej, dalo by se říci česky.
- Dhorme Chimera
- Chiméra je vzhledem zajímavé monstrum z řeckých mýtů,
kombinace lva, kozy a hada, chrlící oheň. Nepřežila sice setkání s Bellerofontem, jako slovo, znamenající
neuchopitelnou představu, přetrvala ze starověku dodnes.
- Dinozombie
- je pochopitelně složenina z Dinosaurus a
zombie.
- Double Lizard
- Dvojitá ještěrka je pravděpodobně Amfisbaina.
Podle Lukana patří mezi libyjské hady (stejně jako bazilišek). Podle starých Řeků měla
dvě hlavy, každou na jednom konci těla, její jméno lze z řečtiny přeložit jako
V obě strany kráčející. Říkalo se jí i Matka mravenců, což zní velmi ironicky,
neboť se mravenci živila.
- Dragon Aevis
- česky drakopták, anglické dragon – drak, latinské avis – pták.
- Dragon Flower
- Dračí květina roste ve světě FF V. zcela účelově, souvisí s dějem
(a s draky, pochopitelně, ale víc neprozradím).
- Dragon Pod
- O dračím lusku platí totéž, co o předchozí rostlině.
- Drippy
- Anglicky to znamená vlhký, nebo taky sentimentální. V jakém vztahu
je to slovo k téhle obludě, netuším.
- Druid
- Keltští kněží – druidové – si svou popularitu udrželi celé dva tisíce let.
Jednou z hlavních příčin, která rozčilovala už Římany, byl fakt, že rituály a zvyky
se předávaly ústní formou, což téměř znemožnilo komukoliv nepovolanému do náboženských mystérií
proniknout.
- Dueling Knight
- Rytíř soubojový.
- Duelist
- Duelant. Tedy někdo, kdo podstupuje souboj.
- Elf Toad
- Nevím proč je tahle ropucha elfí, nicméně o elfech
si můžete přečíst v Bestiáři.
- Elm Gigas
- Gigas je řecké slovo pro obra, a ve Final Fantasy je to celkem častý protivník,
často příslušný nějakému živlu nebo prostředí, v tomto případně jde o obra jasanového.
Nebo kolegu Freddieho Kruegera?
- Enchanted Fan
- Začarovaný větrák.
- Enkidu
- V mezopotámských mýtech známá postava. Vyrůstal mezi divokými zvířaty, utkal se
s Gilgamešem, a když zjistili, že se navzájem nedokáží porazit, dali se dohromady.
- Enuo
- Zlý mág, který před tisíci lety ovládal svět ... ano, osobní jméno. Původ neznámý.
- Exdeath
- Hlavní protivník ...
- Exdeath's Soul
- ... a jeho duše.
- Executor
- V tomto případě spíš kat, než exekutor.
- Exoray
- Vzhledem k tomu, že jde o kytku, tudíž o botaniku, tak tady končím nejen se svou
mizernou angličtinou, ale i češtinou, každopádně ray se vztahuje k něčemu
botanickému.
- Fairy Orc
- Slovo orc, někdy do češtiny překládané jako skřet, si vymyslel J.R.R. Tolkien.
Respektive se nechal inspirovat starou anglosaštinou, kde znamenalo démon.
A ve staré francouzštině se slovem fae označovaly víly, ve formě
fairy se později nastěhovalo do angličtiny, kde znamená nadpřirozené bytosti
v onom obecném až pohádkovém významu nárůdku skřítků, víl a dalších bytostí.
K lepšímu pochopení doporučuji opět Tolkiena a to esej O pohádkách.
- Famed Mimic Gogo
- Všichni jsme Gogo, ano, jde o osobní jméno.
- Farfarello
- Italové tak někdy nazývají ďábla,
je to obvyklé zástupné jméno, jako se v češtině používalo třeba černý, nebo
červ.
- Flaremancer
- Odvozeno od necromancer, tenhle černokněžník ovšem neprobouzí mrtvoly,
ale umí zacházet s ohnivými kouzly.
- Flying Killer
- Létající zabiják. Popis vzhledu i chování.
- Forza
- Osobní jméno osobního strážce protivnice Magissy. Italsky to slovo znamená
moc, násilí, a možná i v tomto případě.
- Frost Bull
- Zmrzlý býk. Popis.
- Fury
- Římské furie byly totéž, co v Řecku Erínye (do češtiny překládané jako
Lítice), tři okřídlené bohyně pomsty, pronásledující
viníky a hříšníky.
- Gaelicat
- Kočka s pláštěnkou coby funkčními křídly. Možná pro ten oděv je v gala,
tedy slavnostně oblečená.
- Galajelly
- Přepychová medúza. O vzhledu.
- Gargoyle
- Původně to býval drak z francouzského Rouenu, ale díky své slávě se
gargouille stal středověce architektonicky všudypřítomným.
I u nás, i když pro takové monstrózní ozdoby máme vlastní slovo: chrliče.
- Garula
- (Indické legendy znají garulu – garudu jako velkého ptáka, ale tohle je zavalitý
čtvernožec, takže vedle. Vypadá to na nějaké japonské monstrum typu Godzila.)
- Gatling
- Během americké občanské války vyvinul vynálezce Richard Gatling
zbraň
s několika hlavněmi, poháněnou klikou, předchůdce dnešních rotačních kanonů, používaných
v letecké výzbroji. Jako mnoho takových vynálezů, byl Gatlingův kulomet představován
jako zbraň, která zachrání mnoho lidských životů (neboť strana, vyzbrojená
touto novinkou bude potřebovat méně vojáků, tudíž bude i méně padlých).
- Gel Fish
- Želatinová ryba není žádná ryba, ale jedna z místích odrůd herního rosolu.
- Ghidra
- Pravděpodobně variace na hydru, viz o kousek dál.
- Gigas
- Gigas je řecké slovo pro obra, a ve Final Fantasy je to celkem častý protivník.
- Gil Turtle
- Želva, z níž se sypou finalfantasyovské peníze – gily. Nic víc.
- Gilgamesh
- Hrdina
jednoho z nejstarších eposů světa byl uruckým králem (pravděpodobně i skutečně existující postavou).
Jeho příhody
posloužily jako vzor pro nesčetnou plejádu kulturních hrdinů evropských i
asijských legend, ať už to byla třeba cesta do podsvětí, pletky s bohyněmi či marná honba za nesmrtelností.
- Gloom Widow
- Za vzor tomuto místnímu pavoukovi byla samozřejmě slavná černá vdova,
Snovačka jedovatá (Latrodectus mactans).
- Gobbledygook
- Tenhle termín v angličtině značí nesmyslnou (neznámou) řeč, česky něco jako třesky plesky,
nebo bláboly.
- Goblin
- čili skřet, od dob Tolkienových jedna z nezbytných součástí fantasy.
- Golem
- Představovat v Čechách golema by mělo být zbytečné. I když hlinění
panáci původně nepatřili naší kultuře, díky nejslavnějšímu z nich, golemovi
rabína Jehudy Liva ben Becalela, se v ní docela zabydleli. Pověst o pražském golemovi mimochodem pochází
ze středověku, ctihodný rabín žil ve století šestnáctém a dohromady je dalo století
osmnácté, ale to jen tak na okraj.
- Gorgimera
- nejspíš gorgeous chimera,
čili Úžasná chiméra
- Grand Aevis
- česky obropták, latinské avis – pták, doplněné o přídavné jméno, které
se do češtiny ani překládat nemusí.
- Grand Mummy
- Slovo mumie má jednoduchý původ. Jde o slovo latinské, pocházející z arabského
(z perštiny převzatého),
které znamenalo živice. A živice – asfalt či dehet – jsou černé a
připomínají výsledný efekt stárnutí materiálu, jímž ve starověkém Egyptě balsamovali mrtvá těla.
Grand prozrazuje, že tahle je ve všech směrech velká.
- Grass Tortoise
- Tortoise je česky želva. Jestli máte v angličtině stejný chaos jako já, tak vězte, že
tortoise je želva suchozemská, zatímco turtle želva všeobecná, mořská, sladkovodní a když na to přijde, i ta
co leze jen po zemi.
- Gravitator
- Jméno, vyplývající ze znalostí FF kouzla Gravity.
- Great Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, tenhle je opravdu velký.
- Grenade
- Další ze skupiny žijící pyrotechniky. Granát.
- Guardian
- Strážce.
- Hades
- Další z tu přítomných řeckých bohů. Pán podsvětí, bratr Dia a Poseidona.
- Halicarnassus
- Dostal jméno podle starého řeckého města (osídlením, geograficky leželo
v Malé Asii) Halikarnassu. A to je dnes známo pro jeden ze sedmi divů světa,
Mauzoleum.
- Harvester
- Žnec. To od toho, jak se vás snaží sejmout srpem.
- Headstone
- Náhrobní kámen.
- Hedgehog
- Docela obyčejný ježek.
- Hellraiser
- Zplozenec pekla.
- Hydra
- Hydra byla devítihlavá saň řeckých mýtů,
která se usadila v bažinách u města Lerna a řádila. Veškeré akce
na její likvidaci byly marné, protože s každou useknutou hlavou jí narostly dvě nové,
z toho jedna nesmrtelná. Odstranil ji nakonec až nejslavnější z reků Hérakles a ani
ten se neobešel bez pomoci svého přítele Ioláa.
- Cherie
- Francouzsky Drahoušek. Prostě potvora v podobě ženské.
- Chrono Controller
- Čas řídící. Další z protivníků, pojmenovaný podle užívaných herních schopností.
- Ice Commander
- Ledový velitel, onen led se samozřejmě vztahuje k
elementu. I když led mezi ty
klasické nepatří.
- Ice Soldier
- Ledový voják, že by podřízený předchozího?
- Ifrit
- Příslušník druhé úrovně islámských démonů džinů.
- Imp
- je totéž, co český rarášek, plivník nebo šotek, prostě malý ďáblík, který se sice stará
o blaho domu, ale občas také něco vyvede a tu a tam vyžaduje duši (což je evidentní
reakce křesťanství při likvidaci pohanských pověr).
- Iron Claw
- Železný dráp je očividně jen popis.
- Iron Fist
- Železná pěst, něco jako Old Shatterhand tohoto světa.
- Iron Giant
- Železný obr, tedy opět jednoduchý popis vzhledu
- Iron Muscles
- Železné svaly. Takže víte, že vás čeká pořádká nakládačka.
- Ironback
- Pevný v zádech, prosté konstatování dobré ochrany, jež tomuto zvířeti
přidělila Matka Příroda.
- Ironclad
- Železem krytý, čili pancéřovaný, tedy popis.
- Istory Lythos
- V originále Isuteritosu, to první je název místní lokality, lythos
navádí na latinské lithos a nejspíš bude jen něčím nějak znějícím.
- Jackanapes
- Drzoun nebo uličník, jak mi prozradil slovník. V každém případě
jednak staré slovo, druhak popis chování.
- Jura Aevis
- česky druhohorní pták, neboť jura je jedno z druhohorních geologických období
(200 - 145 milionů let zpět), latinské avis znamená pták.
- Karlabos
- V originále Karabosu, přičemž Kara je japonsky (mimo jiné)
škeble. Což napovídá, že tenhle klíčový protivník (nejspíš proto boss)
se vynořil z vody. A vypadá jako prazvláštní korýš.
- Killer Bee
- Zabijácké včely jsou kříženci afrických
a evropských včel, přičemž jejich pověsti přispěla především rychlá obranná reakce
a schopnost pronásledovat narušitele do velké vzdálenosti.
- King Behemoth
- Herně vylepšený behemoth. Ale klidně se můžeme držet starých legend,
kdy behémot, jakožto největší pozemské zvíře, byl i ochráncem a králem
všech pozemských zvířat. Jako leviathan mořských a Zíz létajících (čili ptáků).
- Kornago
- (nevím).
- Kuza Beast
- Zvíře od hradu Kuza.
- Lamia
- Kdysi to bývala celkem spokojená libyjská královna,
kterou svedl bůh Zeus.
Jeho manželka Héra ale do nemanželského vztahu vstoupila tak, jak se od nejvyšší bohyně dá čekat
– rázně a krutě. Povraždila všechny Lamiiny děti a královnu samu proměnila v příšeru.
se zvířecím tělem, ženskou tváří a ňadry. Lamia se pochopitelně začala mstít
troufala si však jen na potomky smrtelníků a tak po nocích kradla děti a vysávala jim krev.
- Lamia Queen
- Královna předchozího rodu
- Land Turtle
- prostě suchozemská želva, rod Terrapene.
Ve světě za zrcadlem ... pardon, za dispejem gameboye ovšem trochu přerostlá.
- Landcrawler
- Jméno popisem, velký červ, který se plazí po zemi.
- Launcher
- Spouštěč, čili odpalovač. Technické zařízení.
- Lemure
- Duše římských nebožtíků. Ti zlí byli obvykle nazýváni larvae
zatímco lárové byli ti hodní,
přičemž oba před chvílí zmiňované druhy se souhrně nazývaly lemury.
- Lesser Lopros
- (nevím).
- Level Checker
- Stroj, který si zkontroluje herní úroveň vašich postav a podle
toho zaútočí.
- Level Tricker
- Stroj, který si s herní úrovní vaší postavy pohrává .
- Leviathan
- Obrovská mořská obluda,
většinou má podobu velryby (ale opravdu velké), méně často pak krokodýla nebo hada,
případně draka. Ochránce mořských tvorů, v Apokalypse ovšem jeden z démonů, kteří svět zničí.
- Liquid Flame
- Tekutý plamen.
- Little Chariot
- Malá koleska (vozík). Popis vzhledu.
- Lycaon
- Kupodivu tady je to kočka, i když mýtický Lykáon byl řeckým bohem Diem proměněn ve
vlka, od čehož se dodnes odvozuje lykantrop čili vlkodlak.
- Magic Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, tenhle je magický. Což ti ostatní, koneckonců také.
- Magic Pot
- Kouzelný kotlík.
- Magissa
- Přiléhavé osobní jméno jedné čarodějnice.
- Magnetite
- Magnetit, nebo taky magnetovec, je oxid železnato-železitý, a taky nejstarší
člověku známá železná ruda s magnetickými vlastnostmi.
- Mammon
- je démon nejdémonovatější, čili ďábel, už podle jména jde o
pekelného hodnostáře,
který má na starosti hříchy boháčů.
- Mandrake
- Mandragora je sice opravdu existující, zato mnoha pověstmi
opředená rostlina. Díky kořenu, často připomínajícímu lidskou postavičku, a
alkaloidům, které se v rostlině nachází, se stala nejznámější magickou flórou.
- Mani Wizard
- Možná to tak není, ale možná přece jen: Mani by mohla být troska ze slova
maniac. Tedy šílenec.
- Manticore
- jméno je perského původu – martikhoras znamená v překladu lidožrout a dlouho neznamenala
nic víc, než lidožravého indického tygra. Teprve postupem doby se
mantichora stala symbolem
strachu a krutosti – mimo antické autory Ktésia či Plinia či romantizující středověk k tomu především přispěl tupý
popis a opis indických chrámových figur. Čímž vznikla mýtická obluda se lvím tělem, lidskou hlavou
a jedovatým ostnem na ocasu
- Medusa
- Jediná smrtelná z trojice Gorgon, obludných dcer boha Forkýna a jeho manželky Kéty.
Také nejznámější. Byla nadmíru ošklivá, stejně jako její sestry Stheinó a Euryalé, nikoliv však od narození.
Kdysi dávno byly všechny tři krasavice a nebýt románku mezi Poseidónem a Medúsou, zůstaly by jimi stále.
Ti dva si však ustlali v Athénině chrámu, následkem čehož skončila Medúsa s křídly, blýskavýma očima,
obrovskými zuby, mosaznými drápy a hady místo vlasů. Její pohled, stejně jako baziliščí, petrifikoval.
- Mecha Head
- Mechanická hlava.
- Melusine
- Byla vodní pannou, aspoň podle vzhledu. Obývala francouzské pověsti, pardon,
zámek Lusignan a byla pramátí tamního rodu. Její matkou byla mořská panna a tak
Meluzína,
kdykoliv vlezla do vody, brala na sebe matčin tvar – zaměnila nohy za rybí ocas.
Když se provdala, nechala si svou zvláštnost nechala pro sebe. Dlouho to nevydrželo,
Meluzína odletěla, aby se v podobě větru vracela a věštila klíčové rodové okamžiky.
- Mercury Bat
- Měděný netopýr. U nás neexistující, tady pojmenovaný patrně podle zelené barvy,
jak známo, mnoho sloučenin mědi má tuhle barvu.
- Merrow
- Merrow (jinak též Maighdean-mhara, Murdhuacha nebo různé
varianty tohoto jména) jsou prostě mořští lidé, obvyklá rasa nadpřirozených bytostí,
vyskytujícíh se u příbřežních národů, a takto jim říkají v Irsku.
- Metamorph
- Jméno vyjadřující schopnost metamorfózy, čili změny tvaru.
- Mindflayer
- Další host z Dungeons and Dragons má svůj původ jednak v příbězích H.P. Lovecrafta,
(to pokud jde o chování) jednak v obálce knihy Briana Lumleye The Burrowers Beneath, která inspirovala
Garyho Gygaxe co do vzhledu. Už ze jména lze poznat, co je to za potvoru, sloveso to flay nemá nic společného
s létáním, česky to znamená stahovat z kůže.
- Mindflusher
- Poddruh předchozího, Vyplachovač mozku.
- Mini Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, tenhle moc nevyrostl.
- Mini Magician
- Malý kouzelníček.
- Mini Satana
- Znáte nějaký důvod, proč by to neměl být malý ďábel? Pokud ano, sem s ním.
- Minotaur
- Člověk s býčí hlavou,
podle nejznámější verze řeckého mýtu syn krétské královny Pasifaé a býka. Řádil
v tamním Labyrintu, požíraje z Atén posílané lidské oběti. A to až do chvíle,
kdy aténští poslali Thésea. Nahlédněte do Bestiáře,
chcete-li podrobnosti.
- Moldwynd
- Tak trochu zkomolené Z větru tvořený. Popis.
- Moogle Eater
- Požírač mooglů, medvídkoidního národa z mnoha světů Final Fantasy.
- Moss Fungus
- Lišejník a houba (plíseň) v jednom, případně houba, rostoucí v močálu, prostě
něco ošklivého, nehygienického.
- Motor Trap
- Motorem poháněná past. Popis.
- Mover
- Iniciátor, případně Přesunovatel Netuším proč. Jsou vždycky tři.
- Mummy
- Slovo mumie má jednoduchý původ. Jde o slovo latinské, pocházející z arabského
(z perštiny převzatého),
které znamenalo živice. A živice – asfalt či dehet – jsou černé a
připomínají výsledný efekt stárnutí materiálu, jímž ve starověkém Egyptě balsamovali mrtvá těla.
- Mykale
- (nevím).
- Mythril Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, tenhle je mythrilový, čili z kovu,
který světu vymyslel J.R.R. Tolkien.
- Necromancer
- Černokněžník, specializovaný na probouzení mrtvých, čili voo doo po evropsku.
- Necrophobe
- Jak se ve hrách stává, má tohle jméno obrácený smysl. Nekrofob je obvykle člověk,
který se děsí mrtvol, zatímco tenhle má děsit okolí.
- Neo Exdeath
- Přidaná hodnota - jestli vám nestačí hlavního padoucha zlikvidovat v normálním
hracím čase, můžete si ho podat ještě v nepovinném přídavku.
- Neo Garula
- (stejně jako neznám původ Garuly obvyklého, tak ani tenhle nový mi nic neříká.
- Neo Shinryu
- Japonský drak, konkrétněji nebeský dohližitel nad větrem a deštěm, v Číně známý jako
Shenlong. Tady obnovený, čili nepovinná příšera v bonusové části.
- Neon
- Duch, který světélkuje byl pojmenován podle obecného pojmenování svítících reklamních
nápisů, které jsou sestavováy z trubickových výbojek, plněných plynem
neonem.
- Nereid
- Néreovny byly v řecké mytologii dcery mořského boha Nérea a nymfy Doris. Jako takové
mívaly na starosti určité námořní služby, jako zachraňování tonoucích, nebo doprovázení
boha moří Poseidona.
- Ninja
- Původní nindžové
byli ve středověkém Japonsku školenými specialisty pro špionáž a záškodnické akce.
Prostě takové jednotky speciálního nasazení.
- Nix
- Je německý (germánský) výraz pro vodníka.
- Numb Blade
- Ochromující čepel, čili opis bojovníka a jeho techniky.
- Nutkin
- Veverka, popsaná její neojoblíbenější (nebo nejznámější) stravou, čili oříšky.
- Objet d'Art
- Umělecký předmět.
- Octokraken
- Kraken je nejznámější mořská obluda a pochází ze Skandinávie.
Příšerné monstrum, napůl chobotnice a napůl krab, útočí na lodě a požírá námořníky.
Většinu času odpočívá na dně, na hladinu obvykle cestuje za kořistí. Tady tu
chobotnici zdůrazňuje předpona octo, znamenající osm (chapadel).
- Odin
- Nejvyšší bůh starých Germánů, jednooký Stvořitel, bůh válečníků, politiků, básníků
magie, et cetera, jehož při ragnaröku, čili poslední bitvě, spolkne vlk Fenrir.
- Oiseaurare
- Ouiseau rare je francouzsky vzácný pták. To není překlad, to je
termín, což vše vysvětluje: tady tahle potvůrka taky není zrovna běžná.
- Omega
- Omega je poslední písmeno řecké abecedy a ve světě Final Fantasy označuje
obzvláště těžké, ne-li nejtěžší protivníky.
- Omega Mk.II
- Omega vyšší verze. Jestli jste s tou předchozí měli problémy, tak se máte na co těšit.
- Omniscient
- Vševědoucí. Tady titul pro mocného mága.
- Orukat
- Tahle okatá obluda má v originále - pochopitelně po překladu do srozumitelného
písma i řeči - ve jméně slovo Okultní. Což by vzhledem k prostředkům, které k útočení používá,
dávalo ve fantasy světě smysl.
- Page 128
- a následující, jsou prostě stránky z knihy, respektive obludy, které z příslušné
vyskočí
- Page 256
- jako předchozí
- Page 32
- viz předešlé
- Page 64
- stejně jako tři předtím.
- Pao
- Mohl vzít jméno od součásti tradičního čínského oděvu. Možná.
- Parthenope
- Jedna ze sirén, známých řeckých mořských
panen, nahoru slečna, dolů ryba. S jejich původem a vzhledem to ale není zase tak jednoduché.
Můžete se o tom přesvědčit v Bestiáři.
- Pas de Seul
- (Asi něco francouzského. Jenže z té řeči neznám ani slovo)
- Phobos
- Děs, jeden ze synů řeckého
boha války Área, který otce provází do bitev.
- Poison Eagle
- Orli to sice nejsou, ale i v našem světě existují jedovatí ptáci. Například
pištec proměnlivý, nebo černohlavý. Jedem pochopitelně neloví, vylučují ho, podobně jako některé
žáby, na povrch těla, aby případnému predátorovi znechutili oběd.
- Poltergeist
- Neviditelní duchové,
kteří se vyžívají ve vrzání, rachocení, teleportaci nejrůznějších předmětů či
napadání lidí
- Prototype
- Slovo prototyp (čili první výrobek a model pro následující), vychází z řečtiny,
respektive ze slov protos, znamenající překvapivě první a typos,
kteréžto slovo lze do češtiny přeložit jako ražba.
- Purobolos
- Vzhledem patří do stejné skupiny jako bomb, čili živou výbušninu, ale
původ jména mi bohužel unikl. Snad je začátek se zdá pocházet z latinského
pyro, oheň.
- Python
- čili krajta, známý had z čeledi hroznýšovitých.
Také ovšem drak (nebo had) z řeckých mýtů, který na Héřin rozkaz pronásledoval
Létó.
- Ra Mage
- Kouzelník s trochu nepochopitelným (nebo nepochopeným) přídomkem. V playstationové
verzi to byl LaMage, problémy s přepisem R a L z japonštiny jsou dostatečně
známé a někdy vedou ke kuriozním chybám.
- Rajiformes
- Rajiformes je vědecký název řádu pravých rejnoků, známých paryb.
- Ramuh
- Pravděpodobně jde o Rámu, Višnuovu reinkarnaci a hrdinu slavného indického eposu
Ramajana. Nebo také o akkadského boha Adada, známého též jako Ramman (Hromovládce).
- Red Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, tenhle je Rudý.
- Reflect Knight
- Rytíř, využívající herní schopnost reflect (tedy odraz), umožňující
vrátit kouzlo na toho, kdo ho vyslal.
- Reflect Mage
- Mág se stejným zvykem, jako předchozí rytíř.
- Ricard Mage
- (S tímhle mágem si nevím rady)
- Rock Slug
- Kamenný slimák
- Ronkan Knight
- Rytíř z města Ronka. To je ve hře.
- Rukh
- Ruchch, je na rozdíl od gryfa, čili Noha,
obyčejným ptákem poněkud větších rozměrů. Většinou obřím supem nebo orlem.
Poletuje po arabských legendách, ale také v pověstech madagaskarských a malajských,
jeho operačním prostorem je tedy oblast kolem Indického oceánu.
Dobře ho znáte ze Sindibádových dobrodružství.
- Sahagin
- Podobná potvora existuje i v Dungeons and Dragons a byla nejspíš jedním
z rodičů tohoto běžného obyvatele finalfantasyovských her. A moří, jde totiž o
vodní příšeru a jeden z výkladů jména vychází z sea hag, mořská babizna.
A baby jsou běžné obyvatelky evropského folklóru, ať už to vezmeme
z východu, (kde dodnes můžete najít
i ty mořské třeba v ruských pohádkách)
nebo od druhé strany.
- Sand Bear
- Medvěd písečný. U nás neznámý.
- Sandboil
- Opět jen popis: písečný vír.
- Sandcrawler
- Jméno popisem, velký červ (příbuzný následujícího), který se plazí pískem.
- Sandworm
- Písečný červ je nejspíš hostující hvězdou ze slavné science fiction
Franka Herberta Duna.
- Sea Devil
- V tomto případě nejde o rybu z čeledi Ceratiidae, ale hlavonožce,
pojmenovaného nejspíš jen pro efekt.
- Sea Ibis
- Ibis je známý, egyptskými mýty dobře v lidské paměti ukotvený
pták. Tady létá nad mořem.
- Sekhmet
- Sachmet, krvežíznivé egyptské bohyni
se lví hlavou, bývalo obětován pivo, protože když byla opilá, zapomínala na
někdejší Réův příkaz vyhladit lidstvo. Ačkoliv toužila po lidské krvi, Egypťané
ji hojně uctívali, protože kromě svého válečného atributu navíc léčila choroby,
především mor.
- Sergeant
- Ne všichni protivníci jsou původem příšery, nějaká část jich ve fantasy hrách
připadá i na vojáky té druhé (špatné) strany. A četaři, hodnost jejíž význam
pro vedení skutečného boje bývá v našem světě často povyšován nad vyšší důstojníky,
té potravě pro meče samozřejmě velí.
- Shadow
- Stín a všechna podobná slova, která vzbuzují pocit tajemna a ohrožení,
většinou v zástupu potvor nechybí.
- Shadow Dancer
- je příznačný opis nindžy.
- Shell Bear
- Ulitu tenhle medvěd nejspíš nemá, pravděpodobnější je, že je bombardovací.
- Shield Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí
každé fantasy, tenhle je štítový.
- Shinryu
- Japonský drak, konkrétněji nebeský dohližitel nad větrem a deštěm, v Číně známý jako
Shenlong.
- Shiva
- Šiva je jedno z trojice nejvyšších hinduistických božstev (dalšími jsou Višnu
a Brahma). Jeho přízvisko je Ničitel. I když je pohlaví mužského a za manželku má
bohyni Parvati, ve Final Fantasy je kupodivu ženou.
- Silent Bee
- Obvyklá kombinace normálního zvířete s místní fantasy vlastností. Ticho
ve jméně téhle včelky prostě znamená, že vás může na nějký čas zbavit řeči. Nic víc.
- Siren
- Známé mořské panny, nahoru slečna, dolů ryba. Jsou řeckého původu
a s jejich původem a vzhledem to není zase tak jednoduché. Můžete se o tom
přesvědčit v Bestiáři.
- Skeleton
- je jen hezčí slovo pro kostlivce.
- Skull Eater
- Jak je ve jméně naznačeno, tahle veverka dokáže svými čelistmi rozlousknout
i lebku. Vaší, koho jiného.
- Sleepy
- Ospalec. Vlastně - jak bývá ve hrách obvyklé - obludka, která ospalost
způsobuje.
- Slug
- Slimák.
- Sorcerer
- Kouzelník v obecném slova smyslu.
- Soul Cannon
- Vystřelí vám duši z těla.
- Soul Eater
- Požírač duší bývá většinou jedno z ďáblových přízvisek, ale tady
je prvoplánově jen pro ono slovní spojení.
- Spizzner
- (nevím).
- Steel Bat
- Oceloví netopýři naštěstí v našem světě nepoletují.
- Steel Fist
- Další jméno, vytahující se rváčskými schopnostmi: Ocelová pěst.
- Stingray
- čili trnucha, což je druh rejnoka.
- Stone Golem
- Golem z kamene tesaný
- Stone Mask
- Kamenná maska, ten kámen je, mimochodem, náhrobní.
- Strapparer
- Pravděpodbně odvozeno od strap, páska, řemínek, upnout, a týká se vzhledu.
- Stray Cat
- Popis: zaběhlá kočka.
- Stroper
- Tak tohle mi dalo trochu zabrat, nakonec to vypadá, že je to jméno, vytvořené
od podstatného jména strop (lano), kterýžto provaznický produkt mají nejspíš
představovat chapadla.
- Sucker
- Přísavka. Opis chobotnicoidního tvora.
- Sword Dancer
- Šavlová tanečnice.
- Tarantula
- Je tak trochu ironií, že první tarantule, pavouci, kteří dostali jméno podle italského
města Tarento, dnes vlastně mezi tarantule, čili pavoučí čeleď Theraphosidae (Sklípkanovití) nepatří, jsou
to příslušníci jiné čeledi – slíďáků, čili Lycosidae
- Tatou
- Tatou je francouzské jméno pro nejen vzhledem zajímavého savce
pásovce.
- The Damned
- Prokletý. Popis stavu.
- Thunder Anemone
- Mořské sasanky
jsou na rozdíl od známých kytiček živočichy. Dravými.
- Tiny Mage
- zárodek budoucího kouzelníka
- Titan
- Opět nevyčerpatelná řecká mytologie. Titáni byli potomky Gaie a Úrana,
nejslavnější z nich, Kronos svého
otce svrhl z postu nejvyššího boha, celá generace se později ocitla ve stejném postavení,
kdy se pro změnu je vydali odstranit Kronovi potomci, vedení Diem.
- Tonberry
- Přikláním se k celkem logické teorii, podle níž je Tonberry(až na jméno)
původem Jack O'Lantern,
jedna z britských bludiček a muž, který přelstil ďábla a
připravil ho o upsanou duši - zároveň se tím odsoudil k posmrtnému věčnému bloudění
nocí s lucernou...
- Tot Aevis
- česky pravděpodobně pták smrťák (neboli ptačí zombie), Tot vypadá na německé mrtvý, latinské avis znamená pták.
- Traveler
- Poutník.
- Treant
- Další legenda z legendy, čili monstrum z Dungeons and Dragons. Jinak
složenina slov Tree a Giant,
Obří strom, či Stromový obr, jak chcete.
- Triffid
- Tuhle chodící a nebezpečnou rostlinu si vymyslel anglický spisovatel John Wyndham
ve skvělé a ještě i dnes populární knize Den trifidů. Víc neřeknu, jen doporučuji
si ji přečíst.
- Triton
- Řecký bůh moří, původně vypadal jako člověk, pozdější doba mu
přisoudila podobu napůl rybí. Žil v paláci svých rodičů a po vzoru otcově vzoru
nosil trojzubec. Samozřejmě menší. Služebním vozidlem mu byl zlatý kočár, často
jezdíval na delfínu. Mezi jeho nejznámější atributy ovšem patřila ona proslulá mušle;
tichým zatroubením moře uklidnil, silným rozbouřil.
- Tunneller
- Tunelář. Čili popis činnosti.
- Twin Lizard
- Dvojitá ještěrka je pravděpodobně Amfisbaina.
Podle Lukana patří mezi libyjské hady (stejně jako bazilišek). Podle starých Řeků měla
dvě hlavy, každou na jednom konci těla, její jméno lze z řečtiny přeložit jako
V obě strany kráčející. Říkalo se jí i Matka mravenců, což zní velmi ironicky,
neboť se mravenci živila.
- Twintanie
- (nevím).
- Tyrannosaur
- Díky své velikosti a také Spielbergovu Jurskému parku je tenhle křídový teropod jedním z nejznámějších
dinosaurů.
- Undead Husk
- Nemrtvá slupka v překladu, vzhledem připomínající golema,to může narážet
na prázdno uvnitř obalu. Taky nemusí.
- Undergrounder
- Podzemník. Ona vlastně všechna slova vznikla popisem.
- Unknown
- Tady návrháři poctivě přiznali, že jsou jim ty potvory neznámé;-)
- Ushabti
- Česky vešebt,
je egyptská sakrální výbava, soška, kterou vkládali
pohřbívanému do hrobu, aby za něho v podsvětí pracovala, případně mu sloužila
- Vilia
- Je víla, čili nymfa slovanském pohanství, obvykle spojovaná s vodou,
lesem, případně elementem větrným.
- Water Scorpion
- I když si tu nejspíš hráli se štíry a živly, tak water scorpion je skutečně
existující zvíře, ne ovšem známý členovec, ale vodní hmyz, česky zvaný
splešťule.
- Wave Cannon
- Vlnové dělo. Čili něco, útočící nejspíš zvukem.
- Wendigo
- Kanadský všežravec – což ve
folklóru znamená, že žere především lidi –, stvořený
z ledu a bahna. Umí měnit tvar, takže se někdy vyskytuje i v podobě psí.
- Weresnake
- Ze všemožných variant vlkodlaka (slovo were pochází ze staroanglického
wer, značící muž), se tu objevil jen hadodlak.
- White Flame
- Bílý plamen. Opak to výše uvedeného plamene černého.
- White Serpent
- I když dáma se jménem Bílý had figuruje v čínské mytologii, tohle
je jen – dle četnosti výskytu – obyčejné bílé zvíře.
- Wild Nakk
- (Zatím netuším.)
- Wing Raptor
- Raptor sice latinsky znamená zloděj (a druhohorní velociraptoři,
rychlí zloději coby nejznámější nositelé toho jména, se k němu dostali
proto, protože si vědci mysleli, že vykrádali hnízda jiných druhů), ale tak nějak
se to slovo stalo trochu synonymem pro dravce. Ty okřídlené, stejně jako
je tenhle.
- Wyrm
- Ohnivý drak, slovo wyrm je staroanglické (a znamenající jak draka,
tak červa), pochází z protogermánského slova pro totéž, které vzalo původ ve společné
indoevropštině.
- Wyvern
- česky saň, ovšem dračí samice to tak docela není.
Má pouze jeden pár nohou, jeden pár křídel. Bývá menší. S jednou hlavou a obvykle
nechrlí oheň. Jinak se od svého příbuzného příliš mnoho neliší.
- Yellow Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, tenhle je Žlutý
- Yojimbo
- znamená japonsky osobní strážce.
- Zephyrus
- Západní vítr měli Řekové
nejraději. Byl ochráncem rostlin. Platil za mírného dobráka.
- Ziggurat Gigas
- Gigas je řecké slovo pro obra, a ve Final Fantasy je to celkem častý protivník,
často příslušný nějakému živlu nebo prostředí. V tomto případně jde o obra ze
zikkuratu,
stupňovité věže, jaké se před mnoha tisíciletími stavěli v Mezopotámii.
- Zombie Dragon
- Draci jsou nezbytnou součástí každé fantasy, tenhle už to má za sebou.
- Zu
- Sumero-akkadský pták (v Babylónii
Anzu), byl personifikací zkázonosného jihovýchodního větru, a také nešťastně
vybraným osobním strážcem boha Ellila. Tomu ukradl pověstné Tabulky osudu, což zapříčinilo
nejen velkou krizi mezi mezopotámskými bohy, ale také vznik celé řady příběhů o tom,
jak se s ní vypořádali.
Někde jinde
Oficiální stránky výrobce hry
Final Fantasy Compendium
poslední úpravy 30.12.2014

Vesmír je zvláštní. Jeho obyvatelé také. Jedni stavěli podivná bludiště, jiní si vesele žijí ve společnosti pravěké, další - třeba ti z planety Země - si neuvědomují, že srovnávat vše jen ze svého pohledu nemusí vést k dobrému výsledku.I na kosmické piráty v jedné ze třinácti povídek z budoucnosti víceméně vzdálené dojde. (obsah)
E-kniha dostupná v obchodech: Smashwords ($1.49) | Apple Books (39 Kč) | Google Play (35 Kč) | Palmknihy (35 Kč) | Kosmas (35 Kč) | Alza (35 Kč)
Tištěná kniha (klasický paperback 108 x 175 mm, 233 stran): Lulu.com (7,99 EUR)